Цитата: ali_hoseyn от мая 6, 2011, 07:52Цитата: Iskandar от мая 5, 2011, 22:30Есть типологические примеры, чтобы от субстрата оставались (одни) суффиксы?Еще вспомнил. В том же Йемене, в удайнском диалекте, показатели 1 и 2 л. в перфекте имеют элемент k, а не t, как в нормативном арабском.
Цитата: J2a от мая 23, 2011, 14:52Слабо владеет материалом и/или повторяет чужие ошибки?
Неточная классификация?
Необоснованные предположения?
Цитата: стр. 2Figure 2 shows the internal classification of Semitic, on which there is general agreement.
Цитата: стр. 3One intriguing issue that remains unresolved is the position of the Gurage languages of Ethiopia; these are so different from Ethio-Semitic (i.e. Amharic etc.) and from each other that it is a real possibility that these are the relic Semitic languages, remaining in Ethiopia after the migration of the main core of Semites up the Nile (see for example lexical data in Leslau 1979)
Цитата: стр. 4MSA languages share an intriguing common feature with some Afroasiatic languages on the mainland, the conservation of lateral fricatives. The lateral fricatives, /ɮ/ and /ɬ/, are relatively rare in the world's languages but within Afroasiatic they occur in Chadic, Cushitic and MSA languages. They have disappeared in other branches of Semitic, but it is usually thought that they were a feature of proto-Afroasiatic. This conservation may have relevance for the peopling of South Arabia, as the old Afroasiatic root for 'cattle' is ɬa, which is widely attested with a lateral fricative.
Цитата: стр. 6
Commentary: The main term for camel in South Semitic, #b-k-r, is attested in Akkadian and is pre-Arabic. It is unclear whether this is the same literal set as #b-ˁ-r. However, the #g-m-l root, from which English 'camel' derives, is not known from epigraphic sources, and was probably spread in the immediate pre-Islamic period. It is also widely attested in Ethiosemitic, unlike #b-k-r. Although camel culture appears to be of some antiquity in the Horn of Africa (Blench 2006) the lexicon of camel terms appears to be quite distinct and not to be borrowed across the Straits of Hormuz.
Цитата: ali_hoseyn от мая 23, 2011, 13:15
В первой таки есть косяки.
Цитата: J2a от мая 23, 2011, 12:29
Пара статей ~ по теме.
Цитироватьthough this contains a fair number of lexical items congruous with Sabaic, it shows an incidence of words ending in -k which would be wholly unnatural in Sabaic, and it cannot in any way be interpreted as Sabaic.
Цитата: ali_hoseyn от мая 6, 2011, 07:42А если язык неизвестен и есть всего несколько надписей, как смогли выделить морфемы?
Суффикс -k зафиксирован не в самом сабейском, а в предполагаемом неизвестном языке из нескольких надписей.
Страница создана за 0.029 сек. Запросов: 19.