Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Евгений
 - июля 23, 2006, 17:02
и даже, наверное, с открытым [о] на месте a
Автор shravan
 - июля 19, 2006, 21:59
ЦитироватьПодскажите, как читать имя и фамилию его соавтора - Péter Szabó?
ЦитироватьЭлементарно, Ватсон! — Петер Сабо.
Лучше ['пээтэр 'сабоо], если речь о транскрипции, а не о транслитерации.
Автор Dana
 - июля 19, 2006, 20:56
на мою, думку, порядок имён надо сохранять таким же, как и в оригинальном языке.
Терпеть не могу, когда в японских именах фамилию ставят на второе место...
Автор Сергей Бадмаев
 - июля 19, 2006, 20:43
Цитата: Guest от июня 28, 2005, 11:55
2 Amateur & Капустняк

Я не спорю, просто дал дополнительную информацию. Тот же театр, насколько я помню, у китайцев и корейцев... Мао Цзэ-дун, Ким Чен-Ир

А также у вьетнамцев и японцев.
Автор Rezia
 - июля 19, 2006, 17:42
Спасибо.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 19, 2006, 17:24
Элементарно, Ватсон! — Петер Сабо.
Автор Rezia
 - июля 19, 2006, 17:18
Цитата: Rezia от июня 27, 2005, 20:44
Подскажите, как читать фамилию и имя венгерского ученого:
Zoltan Kövecses.
Подскажите, как читать имя и фамилию его соавтора - Péter Szabó?
Автор Rōmānus
 - июня 28, 2005, 14:32
ЦитироватьЛасло Ковач и Ковач Ласло
Первый - это кузнец Ласло, а второй - Ласло Ковач (русский порядок имён!)
Автор Guest
 - июня 28, 2005, 11:55
2 Amateur & Капустняк

Я не спорю, просто дал дополнительную информацию. Тот же театр, насколько я помню, у китайцев и корейцев... Мао Цзэ-дун, Ким Чен-Ир
Автор Капустняк
 - июня 28, 2005, 11:01
Если ясно, что напр. Кёвечеш не может быть именем (имхо),
то как поймут Золтан Кёвечеш версус Кёвечеш Золтан?
Однозначно? :dunno: