Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Марбол
 - июня 22, 2006, 16:16
Здравствуйте, Волигер Менш!

Спасибо за непременную помощь! :)
Автор Wolliger Mensch
 - июня 22, 2006, 14:07
Имперфектив: скакати: скачѭ, скачѥши... аорист: скакахъ, скака...
Перфектив: скочити: скочѭ, скочиши... аорист: скочихъ, скочи...

Форма *skoknǫti — новообразование, видимо. Аорфист: асигматический: *skokъ, *skoče...; сигматический: skoknǫxъ, skoknǫ...

Автор Марбол
 - июня 21, 2006, 23:18
Здравствуйте!

Как пишется архаический аорист глагола СКОКНУТИ -- скокъ или скахъ ? Подобно рЬхъ от рещи.
Автор Iskandar
 - июня 15, 2006, 19:25
Чу - точно аорист.
А прыг-скок - явно не он.
Автор Марбол
 - июня 15, 2006, 18:26
Здравствуйте, Amateur!

Во втором и третьем лицах единственного числа было прыгне, ?прыже, скокне, ?скоче - сообразно неопределённым формам прыгнути, ??прышти и скокнути, ??скошти. Не знаю, что были (??)такие слова; а (?)такие на правду похожи :).
Автор Amateur
 - июня 14, 2006, 15:28
Цитата: Марбол от июня 14, 2006, 02:58
Получается, в болгарском языке пересказывательное наклонение примерно равно, по своему употореблению, имперфекту (аористу?) в старославянском языке?
Ничего не могу сказать о старославянском, я о нём читал 20 лет назад. В болгарском употребляются «формы пересказа», если говорящий не был свидетелем того, о чём он говорит. То же касается событий из недавней истории. Употребляется аорист, если говорящий был свидетелем события, если это событие – общепризнанный факт или если это событие из давней истории (в каком-то смысле – тоже общепризнанный факт), а также употребляется аорист в повествованиях автора в художественных произведениях.

Цитата: Марбол от июня 14, 2006, 02:58
Если "прыг", "скок", "чу" суть остатки аориста, этот аорист древний, то есть не сигматический, а простой, поскольку не *прыгох, *скокнох. Или это не аористы, а причастия "прыглъ" от *прышти, "скоклъ" от *скошти, если такие глаголы были возможны? :)
Я не силён в этимологии; я думал, что это формы 2-3 лица ед.ч. – поэтому без окончаний.
Автор Марбол
 - июня 14, 2006, 02:58
Здравствуйте!

Получается, в болгарском языке пересказывательное наклонение примерно равно, по своему употореблению, имперфекту (аористу?) в старославянском языке?

Если "прыг", "скок", "чу" суть остатки аориста, этот аорист древний, то есть не сигматический, а простой, поскольку не *прыгох, *скокнох. Или это не аористы, а причастия "прыглъ" от *прышти, "скоклъ" от *скошти, если такие глаголы были возможны? :)

Спасибо за любопытные замечания!
Автор Amateur
 - июня 13, 2006, 22:17
Ещё одна интересная особенность. Во всех языках, где исчезли простые прошедшие времена, в перфекте и плюсквамперфекте отсутсвует вспомогательный глагол в формах 3 лица: «есть», «суть». Так обстоит дело в западнославянских, а в восточнославянских, как известно, вспомогательный глагол исчез из всей парадигмы (кроме некоторых западноукраинских диалектов). В западных южнославянских языках, в которых простые прошедшие времена либо исчезли, либо почти не употребляются: в словенском и сербо-хорватском – даже в наиболее часто встречающемся 3 лице вспомогательный глагол сохраняется. А в юго-восточных (за македонский не ручаюсь, а в болгарском – точно) наличие вспомогательного глагола в 3 лице маркирует перфект, а его отсутствие – пересказывательное наклонение. В 1 и 2 лицах формальных различий между этими формами глаголов нет.
Автор Amateur
 - июня 13, 2006, 22:05
Цитата: Марбол от июня 13, 2006, 21:41
Недавно я ошибся на аористе и имперфекте на сербском форуме, обращаясь там с этими формами, как со старославянскими. Насколько я смог понять, по-старославянски можно говорить в аористе и имперфекте о прошлых событиях, сколь угодно давних, без такой  обусловленности, как в сербском языке. А я там почти всё объяснил в аористах - о том, как искал учебники год назад.
Насколько я читал в учебниках, в живой речи простые прошедшие времена из всего ареала сербо-хорватского языка употребимы только в Черногории. Но с черногорцами я не имел непосредственных контактов. В литературном языке имперфект (только от глаголов несовершенного вида) употребляется очень редко далеко не всеми писателями (а современными – вообще сомневаюсь) в придаточных предложениях для обозначения действия, которому говорящий был свидетель (или как автор) и которое происходило одновременно с действием глагола в главном предложении, выраженного перфектом. Вот у Мирослава Крлежи в некоторых произведениях «проскакивает» имперфект. Но это писатель первой половины и середины XX века.
Аорист употребляется писателями для однократных событий в прошлом, но опять же далеко не всегда, в определённых стилях. А в разговоре – почти исключительно о событиях, произошедших только что.
Если говорить о западнославянских языках, то в верхнелужицком обе формы идентичны по образованию, фактически это одна и та же форма, условно называемая аористом от глаголов сов. вида и имперфектом от глаголов несов. вида. (В сербо-хорватском, где имперфект и аорист тоже частично совпали, имеются некоторые различия в окончаниях и в просодии.) А в нижнелужицком литературном эти формы заимствованы из литературного верхнелужицкого, в народных говорах их нет. Зато есть супин!
Да, и насколько я читал, в русском остатки аориста – это словечки типа «прыг», «скок», «чу!».
Автор Марбол
 - июня 13, 2006, 21:41
Недавно я ошибся на аористе и имперфекте на сербском форуме, обращаясь там с этими формами, как со старославянскими. Насколько я смог понять, по-старославянски можно говорить в аористе и имперфекте о прошлых событиях, сколь угодно давних, без такой  обусловленности, как в сербском языке. А я там почти всё объяснил в аористах - о том, как искал учебники год назад.