ЦитироватьНу, если вы сделайте коротенький, мин. на сорок доклад, как в римской церкви используется польский и русские языки в мировом масштабе, с удовольствием почитаю.
Цитата: Nikolaus от марта 28, 2011, 19:06Ну, если вы сделайте коротенький, мин. на сорок доклад, как в римской церкви используется польский и русские языки в мировом масштабе, с удовольствием почитаю.
или вы про всю РКЦ?
ЦитироватьВот это интересно. Белорусский в литургии или проповеди?
ЦитироватьА как в РКЦ используется русский, польский?
Цитата: Nikolaus от марта 28, 2011, 10:57Вот это интересно. Белорусский в литургии или проповеди? А как в РКЦ используется русский, польский?
Ну а если есть желание услышать белорусскую речь, можно зайти в любую католическую церковь, которая есть в каждом более менее крупном населённом пункте
Цитата: Nikolaus от марта 28, 2011, 14:55Да просто, люди говорят на белорусском говоре, а русский используют в его письменной, литературной форме. Как и предки.
тогда, что означает ваша фраза:
ЦитироватьЦитироватьИбо русский живой жители могли слышать в последний раз в 1939-41, да и то редко.?
Цитата: Nikolaus от марта 28, 2011, 10:57Про Каталонию не знаю, а например, на Украине это обычное дело, разговор идет на двух языках. "Не знать" их там действительно проблематично.
ли вы хотите, чтобы белорусы поступали как некоторые каталонцы? к ним обращаешься по-кастильски (который они безусловно знают), а они отвечают по-каталански или делают вид, что не понимают кастильской речи.
Цитата: Alessandro от марта 28, 2011, 15:01Значит, понимают достаточно
Короче: непонятно, нафига говорить проповедь на русском людям, которые русский, скорее всего, не очень хорошо понимают, ибо языком большинства населения он там никогда не был, а официальным перестал быть почти сто лет назад. Если не хочется говорить на белорусском/украинском, то можно ж на польском: во-первых, все всё поймут, во-вторых, патриотично.
Цитата: piton от марта 28, 2011, 10:37
Ибо русский живой жители могли слышать в последний раз в 1939-41, да и то редко.
ЦитироватьГде я подобное писал? Русская церковь (польская - ее преемник) использовала СРЯ в Белостоке где-то с 1807-го, а в старых формах - гораздо раньше..
ЦитироватьИбо русский живой жители могли слышать в последний раз в 1939-41, да и то редко.?
Цитата: Nikolaus от марта 28, 2011, 10:57Где я подобное писал? Русская церковь (польская - ее преемник) использовала СРЯ в Белостоке где-то с 1807-го, а в старых формах - гораздо раньше..
вот, если вы не знаете, то нахрена пишите? по-вашему, Польская православная церковь начала использовать русский язык в 90-х годах?
ЦитироватьВ Белоруссии ваще услышать белорусский проблематично.
ЦитироватьПравильно, пренебрежение. Пастырями и паствой. Ибо русский живой жители могли слышать в последний раз в 1939-41, да и то редко.
ЦитироватьА оказывается, годный язык.
Страница создана за 0.083 сек. Запросов: 20.