Цитата: МаринаМежду прочим, бывают и «двусторонние» (восходяще-нисходящие) дифтонги, где выделить главный элемент невозможно (типа общеславянского *ě или далматинского uo (ů) и т. п.).Фризские [єа] и [оа].
Цитата: ЕвгенийУгу, угу...Цитата: МаринаВообще-то, Евгений, не нужно усложнять простые вещи: дифтонгоид — это нечто «дифтонгообразное», — обычно, именно внутрислоговое сочетание неслогового гласного со слоговым, типа французских. Дифтонг — это вообще не сочетание, двугласный звук.Нееее, так не бывает...
Цитата: МаринаВообще-то, Евгений, не нужно усложнять простые вещи: дифтонгоид — это нечто «дифтонгообразное», — обычно, именно внутрислоговое сочетание неслогового гласного со слоговым, типа французских. Дифтонг — это вообще не сочетание, двугласный звук.Нееее, так не бывает...
Цитата: ЕвгенийВообще-то есть несколько терминов в фонетике, которых я решительно не понимаю. Дифтонгоид - один из них (ещё, например, призвук, звукотип). Вроде бы считается, что дифтонгоид - это сочетания сонанта с гласным, тогда как дифтонг - сочетание неслогового гласного с гласным (такое понимание преобладает в исторической фонетике - вспомни: говорится о праславянских дифтонгах типа *ou и дифтонгоидах типа *om).Вообще-то, Евгений, не нужно усложнять простые вещи: дифтонгоид — это нечто «дифтонгообразное», — обычно, именно внутрислоговое сочетание неслогового гласного со слоговым, типа французских. Дифтонг — это вообще не сочетание, двугласный звук.
Цитата: ЕвгенийЦитата: AramisИ называется это, если я не ошибаюсь, дифтонгойдыДа нет, по-моему, никак не называется...
Цитата: AramisИ называется это, если я не ошибаюсь, дифтонгойдыДа нет, по-моему, никак не называется...
Цитата: ЕвгенийА тут, видимо, та же ситуация, что и в русском: фонетически дифтонгов сколько угодно, фонематически ни одного нет.И называется это, если я не ошибаюсь, дифтонгойды
Страница создана за 0.028 сек. Запросов: 21.