Цитата: Intueri от марта 11, 2011, 17:59
В последнем варианте эмоциональный оттенок не понравился, как-то укоризненно, что ли ... Вопрос звучит явно не нейтрально.


Цитата: Квас от марта 9, 2011, 22:15
Моими не побрезгуете?Цитата: Intueri от марта 6, 2011, 23:23
"Научился ли ты радоваться препятствиям?"
didicistine gaudium ex obstaculis capere? (Didicistīne gaudium ex obstāculīs capere?)
Если didicistīne с прилепленой частицей тяжеловато смотрится, можно так:
ecquid didicisti gaudium ex obstaculis capere? (Ecquid didicistī gaudium ex obstāculīs capere?)
Спасибо большое, Квас, я в восторге! Но мне ещё нужно детально осмыслить перевод ... прочувствовать что ли ... 
Цитата: Intueri от марта 6, 2011, 23:23
"Научился ли ты радоваться препятствиям?"
Страница создана за 0.028 сек. Запросов: 20.