Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор autolyk
 - марта 10, 2011, 19:37
To know - witan prt. prs. v., с кратким [і] в корне.
Автор Versteher
 - марта 10, 2011, 19:32
Witan = to keep, min geormindryhten? not: to know?
Автор autolyk
 - марта 10, 2011, 19:14
Цитата: Versteher от марта 10, 2011, 17:37
Отъ куда происходитъ сiе значенiе слова?
OE ūton < wītan sw1 "to keep, conceal, imput", ср. ūton hraþe fēran - let us go quickly (Beowulf).
Автор Versteher
 - марта 10, 2011, 17:37
въ значенiи: давайте!

Utan bidden God = let us beseech God...

Отъ куда происходитъ сiе значенiе слова?