Цитата: kloos от марта 10, 2011, 17:41Совершенно верно, это нередкое явление. Эрз. тетя < русск. тятя «отец», финск. äiti < готск. aiþei «мать», да и русск. отец связано с вандервортом ata, рефлексы которого есть во многих языках.
Цитата: VersteherЦитироватьсъ трудомъ можетъ себѣ представить необходимость обращенiя къ иному языку тутъ.Легко, например зон "сын" в коми из иранских, при наличии собственно пермского "пи"
В говоре каринских татар "пи" - "потомок" < удмуртского "пи" - сын.
Цитата: Versteher от марта 10, 2011, 17:31OE mǣȝ значило не только son, но и male kinsman, brother, nephew, если было мужского рода, и young woman, maiden — если женского. Связи с шотл. "mac" вроде нет, по крайней мере Etymonline никакой связи не даёт.
Есть Древнеаглицкое слово: maeg, сынъ, къ которому Г-нъ Босворѳ находитъ и magus изъ Готскаго, и maage изъ Нижненѣмецкаго и ещё..
Вмѣстѣ-съ-тѣмъ есть такое Гэльское слово: mac, тоже: сынъ..
Не общее-ли сiе для Германцевъ и Кельтовъ слово будетъ?
Цитироватьcf. O.E. magu "child, son," Avestan magava- "unmarried," //o.ir. maug "slave" variant of PIE base *maghu- "youngster of either sex, unmarried person"
Цитата: Versteher от марта 10, 2011, 17:31Легко, например зон "сын" в коми из иранских, при наличии собственно пермского "пи"
съ трудомъ можетъ себѣ представить необходимость обращенiя къ иному языку тутъ.
Страница создана за 0.036 сек. Запросов: 21.