Цитата: RawonaM от сентября 21, 2009, 18:54кедей дословно переводится как "что бы "Цитата: makes от сентября 21, 2009, 17:11Бери к(е)дей и все дела. Это более официально.
А какая все таки разница между этими двумя фразами? Что значит кдей и бишвиль?
Цитата: Молдаванка! от июля 23, 2010, 00:43ани охевет отах (обращние к женщине)
а как будет Я тебя люблю?
Цитата: makes от сентября 21, 2009, 17:11Бери к(е)дей и все дела. Это более официально.
А какая все таки разница между этими двумя фразами? Что значит кдей и бишвиль?
Цитата: Анонимус от сентября 20, 2009, 18:51להיוולד כדי למות
לחיולד כדי למות
леhивалед кдей ламот
Цитата: Анонимус от сентября 20, 2009, 18:51Цитата: makes от сентября 20, 2009, 17:08
А получиться фразу перевести "Родиться чтобы умереть"?
לחיולד כדי למות
леhивалед кдей ламот
или
לחיולד בשביל למות
леhивалед бишвиль ламот
Страница создана за 0.038 сек. Запросов: 20.