Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Штудент
 - февраля 15, 2011, 20:48
 :yes: У нас, у нас, хотя я лаваши, честно скажу, не люблю. А ещё мы мясо и плов готовим отдельно, в разной посуде, и подаём на стол тоже раздельно.
Автор Алалах
 - февраля 15, 2011, 20:46
Цитата: Штудент от февраля 15, 2011, 20:11
У нас бешбармаком называют обычно плов по-среднеазиатски (плов по-азербайджански несколько отличается).
это не у вас ли плов готовится, когда на дно казана кладутся некие лепешки?

Цитироватьбешбармак
прямо так и звучит, в заимствованом виде?
Автор Штудент
 - февраля 15, 2011, 20:11
У нас бешбармаком называют обычно плов по-среднеазиатски (плов по-азербайджански несколько отличается).
Автор Karakurt
 - февраля 13, 2011, 11:18
Да, по-казахски это называется просто ет, т.е. мясо.
Автор Алалах
 - февраля 13, 2011, 11:10
ЦитироватьБешбарма́к, кирг. беш бармак, башк. биш бармак — "пять пальцев", "пятерня", одно из основных блюд некоторых тюркских народов.

Этимология

На киргизском языке это блюдо исторически называлось и сейчас называется «бешбармак», башкирский вариант — «биш-бармак», казахский аналог — «мясо по-казахски» (каз. ет). Название «бешбармак» образовано от слов «беш», что в переводе с киргизского языка означает пять и «бармак» — что в переводе означает — палец/пальцы. Кочевые племена киргизов, да и множество кочевых народов, во время приёма пищи не использовали столовые приборы, а брали мясо руками (пальцами). В русском языке используется киргизское название «бешбармак». Это название блюда заимствовано в настоящее время и казахами для именования в разговорной речи блюда «мясо по-казахски», несмотря на то что оно, строго говоря, бешбармаком не является, а слово «пять» звучит на казахском как «бес», а не «беш».
сомнения меня одолевают, нешто казахи испокон веков так прямо и говорили "мясо по-казахски"? При том, что где башкиры и у тех название то же самое практически.
хм...  :???  Что скажут казахи?