Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Асадъ
 - февраля 7, 2011, 10:40
   По сравненію съ Русскимъ - Украинскій и Арабскій акценты болѣе голубые. Вы правы, мнѣ кажется...
Автор Драгана
 - февраля 7, 2011, 08:37
Кстати, насчет украинского акцента. Это интонационная особенность языка или как, что многие мужчины говорят более высоким голосом, иногда даже легкой "голубизной" отдает? Конечно, не все, многие говорят и обычно, как по-русски, без всяких там "козлетонов".  Недавно был разговор про это, я склоняюсь просто к интонационным особенностям - аналогично как русский, говоря по-английски, тоже говорит даже несколько другим голосом. И что эти люди могут и говорить более "брутально", а вовсе не значит, что такой у них голос по жизни сам по себе.
Автор Асадъ
 - февраля 6, 2011, 15:09
    Можетъ надо просто психологически по-другому подойти къ проблемѣ? Попробуйте просто э-э какъ-бы передразнивать, копировать. Сначала наслушайтесь Вѣстей и Малахова - и впередъ.
   Вотъ у меня Татарскій, Одесскій и Таджикскій акценты - безъ проблемъ появляются.
Автор watchmaker
 - февраля 4, 2011, 23:49
ЦитироватьИз моих знакомых практически все шокают

Хорошо что не цокают...
Автор piton
 - февраля 4, 2011, 18:35
Цитата: Python от февраля  1, 2011, 16:59
В Киеве большинство говорит по-русски без явного украинского акцента (хотя украинское «г» у многих проскакивает)
Из моих знакомых практически все шокают. И я от них набрался.
Автор Poirot
 - февраля 1, 2011, 18:47
Цитата: Python от февраля  1, 2011, 16:59
в результате, ее речь воспринималась как «слишком русская».
Интересное определение.
Автор Python
 - февраля 1, 2011, 16:59
Можно подумать, у всех произношение идеальное. В Киеве большинство говорит по-русски без явного украинского акцента (хотя украинское «г» у многих проскакивает), но при этом правильное с точки зрения русского языка России произношение для киевлян тоже нехарактерно. Одна моя знакомая (коллега по работе) как-то научилась говорить по-русски с правильным московским произношением — в результате, ее речь воспринималась как «слишком русская».
Автор Rezia
 - февраля 1, 2011, 16:49
ТС, попробуйте прочитать учебник по украинскому для русских, там часто описываются особенности произношения и распространённые ошибки, которые делают русские, обучаясь произносить по-украински. Вы можете для себя вычислить обратные закономерности.
Автор Awwal12
 - февраля 1, 2011, 16:32
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от февраля  1, 2011, 16:24
Да и зачем от «неправильного акцента» избавляться, если не диктор/актёр/разведчик? ))
Чем этот «шарм» так мешает?
Чтобы "как все"?..  :???
Автор Κωνσταντινόπουλου
 - февраля 1, 2011, 16:24
Как развить «правильное»?

Для чего? Для ТВ и радио?  :???

Платное отделение (бесплатного нет) института телерадиовещания/школы дикторов тогда, если диалектоцид обязателен. :yes:

Между прочим, Левитану было проще "перестроиться". Он всё же из зоны среднерусских говоров, хоть и северной* (переходной, не полно окающей) её группы. Но это всё равно не северорусские (северновеликорусские) или суржик. Их носителям ой как тяжко метить в дикторы ЦТ. Не то что носителям среднерусских (включая переходные к северным и южным) или прилегающих к ним белорусских.

Кстати, не знаю/не слышал ни одного носителя западнославянских или южнославянских, кто говорил бы по-русски «без акцента». «Почти без акцента», гении-полиглоты, вундеркинды и дети от межнациональных браков не в счёт. Также и, наоборот, носителю восточнославянского похоже малореально заговорить на НЕвосточнославянском «идеально», если начал учить его в школе/вузе/после вуза.
Говоришь-то «почти на родном», поэтому и по инерции проскакивает «почти по-родному».
Или у кого-то прямо противоположное мнение?

Интересно вот, А.Гринь говорит по-чешски как чех, а Лехослав по-русски как русский?

Да и зачем от «неправильного акцента» избавляться, если не диктор/актёр/разведчик? ))
Чем этот «шарм» так мешает?
----
* город Владимир на границе собственно среднерусских и северных среднерусских говоров.