Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - февраля 3, 2011, 03:01
:what: Странно... Когда я последний раз лазил, мне попалась статья о типе, где было всего лишь упомянуто, что «иногда на шлемах подобного типа встречаются надписи на германских языках»...
У них там что, дублирование статей⁈
Автор Awwal12
 - февраля 3, 2011, 02:37
Цитата: Bhudh от февраля  3, 2011, 01:58
Там не конкретно про эту надпись, а про тип шлемов. (⁈)
ЩИТО?  :o Там этой надписи по факту посвящена большая часть статьи.
Автор Bhudh
 - февраля 3, 2011, 01:58
Там не конкретно про эту надпись, а про тип шлемов. (⁈)
Автор Komar
 - февраля 3, 2011, 00:47
Цитата: Bhudh от февраля  2, 2011, 23:57
Цитата: WulfilaВ этом году исполняется двести лет
с момента обнаружения этой надписи..
А статьи в Википедии
ей посвящённой
нет как нет...
А это тогда что?
(wiki/en) Negau_helmet

... один дурак может написать такое, что потом сто мудрецов за сто лет не смогут прочитать...
(это я про шлем)
Автор Bhudh
 - февраля 2, 2011, 23:57
Цитата: WulfilaВ этом году исполняется двести лет
с момента обнаружения этой надписи..
А статьи в Википедии
ей посвящённой
нет как нет...
Автор Kseni4ka
 - февраля 2, 2011, 13:31
Спасибо Вам огромное!!! Если можно, ещё вопрос: встречается ли эта надпись в библии?
Автор Wulfila
 - февраля 2, 2011, 13:22
В этом году исполняется двести лет
с момента обнаружения этой надписи..
Перевода (100%ного) нет..

http://www.philology.ru/linguistics3/ganina-05.htm
Автор Kseni4ka
 - февраля 2, 2011, 11:46
Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести фразу "HARI GASTI TEWA". предположительно на тевтонском. Очень нужно)))