Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rezia
 - января 27, 2011, 19:04
Дякую, що допомогли.
Автор hurufu
 - января 25, 2011, 22:17
Це є "галицький діялект" української мови.
Й доречі, стилістично цей уривочок, мені взагалі ся не подоба!

Рацію пане Чайнику777 маєте, диван то є килим, тобто "обвішена килимами".
Автор Чайник777
 - января 25, 2011, 21:22
Может это: (wiki/pl) Dywan
Автор Rezia
 - января 25, 2011, 21:15
ЦитироватьТільки одна дощана буда, троха понижче в невирубанім саду, мала вид живий і принадний. Вона була прикрашена зеленою ялинкою від входу, всередині обвішена диванами, в ній і довкола неї крутилися прислужники з криком та прокляттями.
Як перекласти "обвішена диванами"?