Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - января 27, 2011, 15:36
Цитата: Ванько от января 27, 2011, 14:20
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:13
Праслав. суффикс -yni (jā-основный)
«jā-основный» — это в смысле к суффиксу -yni присоединяется jā?

Нет. Сам *-yni уже jā-основый, — я там специально форму генитива дал. Им. падеж *-yni < *-ūniə, род. падеж *-yńę̌ < *-ūnjā(n)s. В дальнейшем по аналогии мягкий ń пояивлся и в номинативе, откуда *-yńi.

Цитата: Ванько от января 27, 2011, 14:20
Случайно не «пу́стынь»?

Пустыня, твердыня, простыня, гордыня, злыня и т. д.

Цитата: Ванько от января 27, 2011, 14:20
А откуда возникло ū в *gǫsyni? Ведь гусыня образована от гусь.

Форма *gǫsyni образована уже с помощью суффикса -yni, который к тому времени уже давно не связывался ни с прилагательными, ни с ū̆-основными именами.

Цитата: Ванько от января 27, 2011, 14:20
А русский -ина тут не родственен?

Этимологически идентичен латинскому -īna. Как и в латинском это суффикс представлял собой ж. род от -īnus, то же было и в праславянском, ср. лат. rēgīnus «царский» → rēgīna «царская» > «царица», праслав. *ęgninъ «ягнячий» → *ęgnina «ягнячья» > «ягнятина».
Автор pomogosha
 - января 27, 2011, 15:35
Цитата: Ванько от января 27, 2011, 14:20
Спасибо. Оказалось всё намного сложнее.  :what: Можно тогда пару наивных вопросов. :-[

Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:13
Праслав. суффикс -yni (jā-основный)
1 «jā-основный» — это в смысле к суффиксу -yni присоединяется jā?

Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:13
*pustyni
2 Случайно не «пу́стынь»?

Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:13
И.-е. комплекс *-ū-no-, от *ū-основных имён с прилагательным суффиксом *-no-.
3 А откуда возникло ū в *gǫsyni? Ведь гусыня образована от гусь.

Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:13
Вариант -иня смешался позже с латинским суффиксом -īna
4 А русский -ина тут не родственен?

1 Нет. В праславянском ие-причастия (действ.) и сравнительная степень имён прилагательных образуют женский род на -jā-. Это именно тот (довольно редкий) случай. Эти образования ж.р. имеют именительный падеж на -i (старое i:). Например мьръши, лит. mìrusi. Женский род некоторых сущ. образуется посредством сложного суффикса -ynja-: лит. -u:ne, viršunė, лат. -u:nia, pecunia, etc.
Именительный падеж таких образований имеет форманту -ynji, как в рабын'и (ж.р. от рабъ). Роль -n- проясняется при сопоставлении с f. грч. πότνια, снк. pάtni и m.
πόσις, pattih. -ynja- даёт и отвлечённые имена, примеры которых приводит  Wolliger Mensch от Вчера в 17:13.
2 Нет, не пустынь, а именно 'пустой, опустошенный'.
См. 1.
3 Из ие u: долгой, см 1
4 Родственен также лит. -yna, грч. -ινα, etc.
Автор Ванько
 - января 27, 2011, 14:20
Спасибо. Оказалось всё намного сложнее.  :what: Можно тогда пару наивных вопросов. :-[

Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:13
Праслав. суффикс -yni (jā-основный)
«jā-основный» — это в смысле к суффиксу -yni присоединяется jā?

Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:13
*pustyni
Случайно не «пу́стынь»?

Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:13
И.-е. комплекс *-ū-no-, от *ū-основных имён с прилагательным суффиксом *-no-.
А откуда возникло ū в *gǫsyni? Ведь гусыня образована от гусь.

Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:13
Вариант -иня смешался позже с латинским суффиксом -īna
А русский -ина тут не родственен?
Автор pomogosha
 - января 27, 2011, 03:08
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2011, 16:13
Цитата: Ванько от января 26, 2011, 15:55
Откуда возникло чередование ы/и в суффиксах? Особенно интересуют случаи, когда основа заканчивается на мягкий согласный, но присоединяется суффикс с -ы-: гусь > гусыня,  сударь > сударыня.

Праслав. суффикс -yni (jā-основный), использовавшийся для обозначения отприлагательных имён состояния: *pustyni «пустота», *prostyni «простота», *tvьrdyni «твёрдость» и т. д., а также женского пола: *gǫsyni (род. падеж *gǫsyńę̌). Праслав. суффикс родствен латинскому прилагательному суффиксу -ūnus, сохранившемуся в некоторых субстантивизатах: fortūna, portūnus, neptūnus, tribūnus. И.-е. комплекс *-ū-no-, от *ū-основных имён с прилагательным суффиксом *-no-.

Русском -ыня: гусыня, простыня. После нёбных по общему правилу — -иня: княгиня. Вариант -иня смешался позже с латинским суффиксом -īna (тот же суффикс *-no-, только от *ī-основных имён, который в латинском, также был и прилагательным суффиксом и суффиксом субстантивизатов со значением состояния и женского пола), откуда в русском образования типа графиня.
Это ответ и на вопрос Alone Coder' а в теме «Опрос: [ы] - фонема или аллофон?»
Цитата: Alone Coder от января 25, 2011, 17:21
Цитата: pomogosha от января 24, 2011, 11:40
Никогда "гусьини", "гусини" не было
См. С.Б.Бернштейн "Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Чередования. Именные основы" - с.307.
Попутно замечу, что вопросы чередований вида y/i рассматривались на форуме неоднократно, в разных аспектах.
http://lingvoforum.net/index.php?action=search2;page=5&query=%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%8B/%D0%B8&host=lingvoforum.net
Автор Wolliger Mensch
 - января 26, 2011, 16:13
Цитата: Ванько от января 26, 2011, 15:55
Откуда возникло чередование ы/и в суффиксах? Особенно интересуют случаи, когда основа заканчивается на мягкий согласный, но присоединяется суффикс с -ы-: гусь > гусыня,  сударь > сударыня.

Праслав. суффикс -yni (jā-основный), использовавшийся для обозначения отприлагательных имён состояния: *pustyni «пустота», *prostyni «простота», *tvьrdyni «твёрдость» и т. д., а также женского пола: *gǫsyni (род. падеж *gǫsyńę̌). Праслав. суффикс родствен латинскому прилагательному суффиксу -ūnus, сохранившемуся в некоторых субстантивизатах: fortūna, portūnus, neptūnus, tribūnus. И.-е. комплекс *-ū-no-, от *ū-основных имён с прилагательным суффиксом *-no-.

Русском -ыня: гусыня, простыня. После нёбных по общему правилу — -иня: княгиня. Вариант -иня смешался позже с латинским суффиксом -īna (тот же суффикс *-no-, только от *ī-основных имён, который в латинском, также был и прилагательным суффиксом и суффиксом субстантивизатов со значением состояния и женского пола), откуда в русском образования типа графиня.
Автор Ванько
 - января 26, 2011, 15:55
Откуда возникло чередование ы/и в суффиксах? Особенно интересуют случаи, когда основа заканчивается на мягкий согласный, но присоединяется суффикс с -ы-: гусь > гусыня,  сударь > сударыня.