Цитата: piton от января 19, 2011, 18:39
Пенсионер с Украины. Говорит, что с католического гимна. Почерк плохой, но он еще русской транскрипцией дополнил.
miserere mei deus (в последней букве второго слова стоит украинская i с двумя точками) [мизерере меи деис]
sequm dum maqnam [секум дум магнам] (Да, стоит Q)
miseri cordiam tu am [мизери кордиам ту ам]
Не откажите мне в любезности.
ЦитироватьMiserere mei, Deus: secundum magnam misericordiam tuam
Цитата: piton от января 19, 2011, 18:39«Господи, помилуй мя».
miserere mei deus
Страница создана за 0.021 сек. Запросов: 20.