Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ali_hoseyn
 - января 15, 2011, 23:20
Цитата: RawonaM от января 15, 2011, 23:11Но имя то еврейское.

Только потому что Богородица была еврейка.

Цитата: RawonaM от января 15, 2011, 23:11В основном все прошло из древнееврейского в арабский через арамейский, надо поэтому все в совокупности смотреть.

Древнееврейские заимствования исчисляются единицами. Религиозная терминология в Коране арамейская.
Автор RawonaM
 - января 15, 2011, 23:11
Цитата: ali_hoseyn от января 15, 2011, 23:00
И вообще, кораническая Марьям — христианский персонаж.
Но имя то еврейское. В основном все прошло из древнееврейского в арабский через арамейский, надо поэтому все в совокупности смотреть.
Автор ali_hoseyn
 - января 15, 2011, 23:00
И вообще, кораническая Марьям - христианский персонаж.
Автор ali_hoseyn
 - января 15, 2011, 22:56
Цитата: mnashe от января 15, 2011, 22:51Но автор Танах читал, и фрагменты из него приводил в Коране. В переводе!

Это нужно доказать путем текстологического анализа, пока это не очевидно. Если где-то мелькают библейские сюжеты и библейские персонажи, это не значит, что текст является переводным.
Автор mnashe
 - января 15, 2011, 22:51
Конечно, Коран — не перевод Танаха. Но автор Танах читал, и фрагменты из него приводил в Коране. В переводе!
Автор ali_hoseyn
 - января 15, 2011, 22:47
Цитата: mnashe от января 15, 2011, 22:36Не полный перевод Танаха, а именно Коран.

Все равно он не результат перевода Танаха.
Автор mnashe
 - января 15, 2011, 22:36
Цитата: ali_hoseyn от января 15, 2011, 22:31
Когда Библию все-таки перевели на арабский, это имя уже употреблялось в Коране
Я имел в виду второе.
Не полный перевод Танаха, а именно Коран.
Автор ali_hoseyn
 - января 15, 2011, 22:31
Цитата: mnashe от января 15, 2011, 22:20во времена перевода Танаха на арабский вряд ли кто-то эти соответствия знал, и, скорей всего, должны были просто траскрибировать фонетически.

Когда Библию все-таки перевели на арабский, это имя уже употреблялось в Коране  :eat:
Автор mnashe
 - января 15, 2011, 22:20
Цитата: RawonaM от января 14, 2011, 23:08
Возвращаясь к изначальной теме: кто вообще сказал, что Мирьям прасемитское имя? Оно может заимствовано вместе со всеми танахизмами.
Вот именно.
Первая мысль у меня тоже была про соответствия (#2, #4), но ведь во времена перевода Танаха на арабский вряд ли кто-то эти соответствия знал, и, скорей всего, должны были просто траскрибировать фонетически.
Или нет?
Автор Karakurt
 - января 14, 2011, 23:13
Читал что Марьям из египетского.(?)