Цитата: ЕвгенийЦитата: МаринкаВ смысле, оба казахи?Цитата: ЕвгенийЯн Парум Шульце разве был немец?Нет, казах... Это как Антонио Удина.
Да я не том. Просто тогда фонетики, как науки, вообще не было. Разговорным у него был немецкий. Да и сам язык (по его же словам) уже испускал дух. Так что, нужно с долей осторожности относится ко всему этому. — Например, исследователи далматинского языка замечали, что Тони Удайна иногда намерено «далматизировал» (но неправильно, что и заметили ученые) какое-нибудь итальянское или венецианское слово, когда не помнил родного. Судя по записям деревлянского говора, — без придумывания тоже не обошлось. Да фонетическое представление слов очень приблизительное.Цитата: МаринкаВ смысле, оба казахи?Цитата: ЕвгенийЯн Парум Шульце разве был немец?Нет, казах... Это как Антонио Удина.

Цитата: ЕвгенийВот я про то ж и глаголю. Звука вже нема, а буква-то есть. И произносится эта буква в СРЛЯ как /е/. Это я и хотела сказать.
Строго говоря, в СРЛЯ ятя нет вообще - он с /е/ совпал
Цитата: andrewsiakа язык - так с первого (да и со второго) раза не догадаешься, что славянский! Это ж надо было так измениться! И когда он успел измениться до 14 века?!Нѣмьцемъ съкажи: «Съпаси богъ!»...
Страница создана за 0.018 сек. Запросов: 20.