Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mnashe
 - января 10, 2011, 16:28
Короче, я ошибся:
Цитата: מלכים א׳  ב׳, כ״גוישבע המלך שלמה בה׳ לאמר כה יעשה לי אלהים וכה יוסיף כי בנפשו דבר אדניהו את הדבר הזה:
Цитата: קהלת  ו׳, ב׳איש אשר יתן לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר יתאוה ` ולא ישליטנו האלהים לאכל ממנו , כי איש נכרי יאכלנו . זה הבל וחלי רע הוא:
Но это — единичные случаи на 759 נפש в Танахе.
Автор mnashe
 - января 10, 2011, 16:15
Цитата: antbez от января 10, 2011, 16:07
У меня, значит, в голове одни сирийские тексты!
В талмуде-то полно! Но там арамейский. И даже там  נפשֵהּ употребляется наравне с גרמֵהּ
(затрудняюсь сказать, чего больше и в чём семантические отличия).
Автор mnashe
 - января 10, 2011, 16:08
Цитата: mnashe от января 10, 2011, 16:00
Похоже, что нет.
Или в какой-то мере да?
Цитата: שמואל א׳  י״ח, ג׳ויכרת יהונתן ודוד ברית . באהבתו אתו כנפשו:
Автор antbez
 - января 10, 2011, 16:07


ЦитироватьПохоже, что нет.

У меня, значит, в голове одни сирийские тексты!
Автор mnashe
 - января 10, 2011, 16:00
Цитата: antbez от января 10, 2011, 15:50
Я знаю, что в современном иврите используются другие слова для выражения значения "сам". Но в классическом языке разве не было?
Похоже, что нет.
Но есть близкое значение: человек, люди (также собирательное):
Цитата: 1:14:21ויאמר מלך סדם אל אברם . תן לי הנפש , והרכש קח לך:
Автор antbez
 - января 10, 2011, 15:50
Цитировать
Цитата: antbez от Сегодня в 16:19

    נפש  — "душа", а также "сам", обычно с аттрибутивными суффиксами.

«сам» это в арабском. В еврите очень редко.

Я знаю, что в современном иврите используются другие слова для выражения значения "сам". Но в классическом языке разве не было?
Автор antbez
 - января 10, 2011, 15:49
Да, действительно, "йуд" упустил
Автор RawonaM
 - января 10, 2011, 15:47
Цитата: antbez от января 10, 2011, 15:19
נשמה- "дыхание", то есть физическая возможность, не связанная с духом или душой.
Спутали с נשימה.
נשמה это душа.
Автор mnashe
 - января 10, 2011, 15:46
Цитата: RawonaM от января 10, 2011, 15:45
«сам» это в арабском.
И арамейском.
Автор mnashe
 - января 10, 2011, 15:45
Мне кажется, в Танахе разделение не столь чёткое, а уже в поздние времена выработалась строгая иерархия: נפש ↖רוח ↖נשמה ↖חיה ↖יחידה
Однако и в Танахе я не встречал употребления נשמה в отношении животной души, в отличие от נפש и רוח (сейчас только נפש).