Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - декабря 29, 2010, 14:49
Цитата: Versteher от декабря 29, 2010, 14:39
Къ-слову, нужна-ли запятая въ: тебѣ, что сказать...?

Сейчас, наверное, нужна, так как придаточное.
Автор Versteher
 - декабря 29, 2010, 14:46
за что купилъ, за то продалъ.

Danke =)
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 29, 2010, 14:43
Цитата: Versteher от декабря 29, 2010, 13:50
М.В.Ломоносовъ пишетъ, что если слово: было позади неопредѣлённаго поставить, то сiе значитъ: "расканнiе въ томъ, что не здѣлалось".

Говорить было, писать было...

Признаться, что какъ ни жаль, не понять V.'у, что имѣется симъ въ-виду.

А Вамъ?

Вы очень мало цитируете. Ломоносов, видимо. пишет о «прерванном» плюскваперфекте: я было решил позвонить, но передумал. Значение «сожаления» возникает в некоторых контекстах, напр. он было хотел зайти, но так и не пришёл. Основное значение у этой грамматической формы — прерванное действие в прошлом, предшествующее другому действию в прошлом.
Автор Versteher
 - декабря 29, 2010, 14:39
Благодарю.

Къ-слову, нужна-ли запятая въ: тебѣ, что сказать...?
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 29, 2010, 14:32
Цитата: Versteher от декабря 29, 2010, 14:18
То есть у Михаила Васильевича - читай: принужденiе - понимай: долженствованiе?

Мелкие нюансы могут смешиваться и в разговорном языке: когда к стенке припрут, тебе будет, что сказать — это что, долженствование или принуждение?
Автор Versteher
 - декабря 29, 2010, 14:18
То есть у Михаила Васильевича - читай: принужденiе - понимай: долженствованiе?
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 29, 2010, 14:11
Цитата: Versteher от декабря 29, 2010, 13:57
Въ слѣдующемъ-же параграфѣ Михаилъ Васильевичъ сообщаетъ: "быть неокончательное съ приложенiемъ другаго, значитъ принужденiе: быть писать, быть умереть.."

V. что-то не припомнитъ, чтобы онъ видѣлъ такое употребленiе; а Вы?

В безличном употреблении ещё с древнерусского быть + инфинитив употребляется в значении долженствования, намерения, принуждения и др. модальных значениях. Напр., др.-русск. чьто ѥ тъгда сътворити ни ѥ льзѣ того тако оставити, не бѧше бо тогда вѣдеѣти кымъ образомъ смр̃ть бываѥтъ «не было ему тогда знать, каким образом смерть бывает». В современном языке эта конструкция также употребляется : мне было, что сказать, ему будет, куда пойти; откуда мне было знать; с кем ей было там разговаривать; что [есть] людям делать; будет, на что посмотреть и т. д., сейчас — в основном в прошедшем времени, реже в настоящем или будущем.
Автор Versteher
 - декабря 29, 2010, 13:57
Въ слѣдующемъ-же параграфѣ Михаилъ Васильевичъ сообщаетъ: "быть неокончательное съ приложенiемъ другаго, значитъ принужденiе: быть писать, быть умереть.."

V. что-то не припомнитъ, чтобы онъ видѣлъ такое употребленiе; а Вы?
Автор Versteher
 - декабря 29, 2010, 13:50
М.В.Ломоносовъ пишетъ, что если слово: было позади неопредѣлённаго поставить, то сiе значитъ: "расканнiе въ томъ, что не здѣлалось".

Говорить было, писать было...

Признаться, что какъ ни жаль, не понять V.'у, что имѣется симъ въ-виду.

А Вамъ?