Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Владимир K
 - декабря 27, 2010, 13:39
Offtop
Цитата: agrammatos от декабря 27, 2010, 11:45
Интересно,  что же у них было на зачёте, если к экзамену надо готовить перевод таких текстов.
это один из типов заданий) а так их немало, будет возможность отсканю все задания и скину)

З.Ы. экзамен перенесен) препод заболел.. (
Автор agrammatos
 - декабря 27, 2010, 11:45
Автор agrammatos
 - декабря 27, 2010, 02:10
Цитата: Владимир K от декабря 27, 2010, 01:37
источник текста лист А4 с заданием( более сказать немогу((
Цитата: agrammatos от декабря 27, 2010, 01:33
Если не ошибаюсь, то пятое предложение Caius Villius summ  Sempronium furti accusat написано с ошибкой.
точ в точ как написано в тексте на задание
Значит на листе очепятки то есть, опечатки
итак Caius   Гай имя собственное, за которым должно идти родовое имя, но нет никакого родового имени похожего на Villius
accusat - сказуемое в настоящем времени
Sempronium  - родовое имя, прямое дополнение к глаголу accusat
furti - так называемый genetivus criminis
summ - слово тёмное
Автор Владимир K
 - декабря 27, 2010, 01:37
источник текста лист А4 с заданием( более сказать немогу((
Цитата: agrammatos от декабря 27, 2010, 01:33
Если не ошибаюсь, то пятое предложение Caius Villius summ  Sempronium furti accusat написано с ошибкой.
точ в точ как написано в тексте на задание
Автор agrammatos
 - декабря 27, 2010, 01:33
меня же более интересует источник текста. Текст явно не из учебника Латинский язык для юристов Л.П. Скорины и Чураковой Л.П. В их учебнике текст Apud arbitrum стандартный, этот же переработан. И кажется, не в лучшую сторону.
Если не ошибаюсь, то пятое предложение Caius Villius summ Sempronium furti accusat написано с ошибкой. 
Автор Владимир K
 - декабря 27, 2010, 00:56
Цитата: Квас от декабря 27, 2010, 00:54
Ни пуха!
К черту))
будем прорываться) надеюсь сдам (зачет был годом ранее с ним справились, думаю и с этим справимся) ну а вобщем где наши не прорывались) притом когда есть взаимовыручка)) еще раз спасибо)
Автор Квас
 - декабря 27, 2010, 00:54
Цитата: Владимир K от декабря 27, 2010, 00:52
завтра предстоит экзамен

Ни пуха!  :3tfu:
Автор Квас
 - декабря 27, 2010, 00:52
Украл по небрежности. :)
Автор Владимир K
 - декабря 27, 2010, 00:52
Всем большое спасибо) в особенности Квас ) учту замечания щас буду переправлять, и спать, завтра предстоит экзамен)))
Автор agrammatos
 - декабря 27, 2010, 00:50
Цитата: Квас от декабря 27, 2010, 00:42
7. Я сам не понимаю. Что это значит, culpam ferre?
culpa lata
лат., юр. грубая небрежность Syn : gross negligence