Цитата: Digamma от февраля 12, 2006, 04:38
"подупельник - ласун, пустун; ловелас" (ЕСУМ, т.4, ст.477)

Цитата: ria от февраля 1, 2006, 18:17"подупельник - ласун, пустун; ловелас" (ЕСУМ, т.4, ст.477)
Повертаючись до темі дивних слів.
Ось слово, яке вживається на Черкащині - подупельник.
Цитата: andrewsiak от февраля 1, 2006, 18:51Та, ні - то був би надупельник (а точніше - надупник)
це щось з того, що вдягаєьтся на дупу...

Цитата: Смайлик от февраля 2, 2006, 04:07Етимологічно - абсолютно правильно.
А може це звірьок який сидить у дуплі та не вилізає?




Цитата: ҐонтаЦитата: ria
Як правильно перекласти українською поняття ЛОГИЧЕСКОЕ (BOOLEAN) И та ЛОГИЧЕСКОЕ ИЛИ?
І при цьому не вживати але
А хіба не ТА і АБО?
Саме так!

Цитата: ria
Як правильно перекласти українською поняття ЛОГИЧЕСКОЕ (BOOLEAN) И та ЛОГИЧЕСКОЕ ИЛИ?
І при цьому не вживати але
Страница создана за 0.024 сек. Запросов: 20.