Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alone Coder
 - декабря 6, 2010, 17:50
Цитата: Алексей Гринь от ноября  2, 2010, 02:26
Таким образом, на диктофоне у меня не отличны «машина» и «машину», но в моём сознании они прекрасно отличны, и повода для тревоги нет.
В сознании ваших детей они будут неразличимы. Им будет плевать на движение ваших губ и ваших мыслей, они на слух запоминать будут :) Впрочем, подрастут - может, орфография вытянет. И старые фильмы.
Автор Ngati
 - ноября 4, 2010, 03:45
Цитата: Esvan от ноября  2, 2010, 23:47
Цитировать
Не случайно японские лингвисты ежегодно анализируют триста речевых дней трехсот своих соотечественников и производят реформу: отметили какие-то изменения - корректируют грамматику.
Позвать сюда айнского трапоантрополога, что ли? :???
никогда о таком не слыхал.
Автор Алексей Гринь
 - ноября 3, 2010, 20:12
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  2, 2010, 09:28
Слова враг и плен тоже взяты из церковнославянского
То слова, а то синтаксообразующие морфемы (назовите ещё парочку? ;) )
Такой морфеме нужно больше стараться, чтобы попасть в язык, чем какому-то слову или простой словообразовательной морфеме
И легче, если его конкурент совсем никакой.
Ну и то что причастия в устной речи не используются во многих европейских языках — факт; причастия в литературных нормах вдалбливаются по классическим образцам типа греческого

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  2, 2010, 09:28
В русском языке церковнославянские формы подмяли под себя древнерусские не по причине того, что причастия вообще не употребляются, а по причине малой необходимости в причастиях в разговорном языке, в результате из-за незначительности фонетической разницы между [ач'/уч'] и [аш'ч'/уш'ч'] > [аш'/уш'] церковнославянские формы были восприняты как вполне подходящие для русского языка, с одной стороны, а с другой, — как хорошее средство дифференциации хабитуальных «недопричастий» на [ач'/уч'] и нормальных причастий. Поэтому (не говоря уже о том, что церковнославянский выполнял функции литературного языка и грамоте учились по нему) формы на [аш'/уш'] хорошо прижились
Ну я примерно то и имел в виду, с чем спорите — непонятно.

«как хорошее средство дифференциации хабитуальных «недопричастий» на [ач'/уч'] и нормальных причастий» — это имхо, самый последний в списке фактор.
Автор Хворост
 - ноября 3, 2010, 11:39
Цитата: Alexandra A от ноября  2, 2010, 19:13
Даже местный/предложный?

на, в, о столе, дереве
Про местный я как-то забыл.
Цитировать
А в склонении с основой на а "мягким" является дательный... Который вполне может служить родительным, как на Балканах.
Я и не возражал.
Автор Demetrius
 - ноября 3, 2010, 08:22
Единственный, разве нет?

Кстати, а разве yidian и yidianr по смыслу хоть как-то отличаются?
Автор iopq
 - ноября 3, 2010, 04:30
Цитата: Dana от ноября  3, 2010, 01:37
Цитата: Хворост от ноября  2, 2010, 18:52
Особенно позабавил бред про «ничем не отягощённые корни» в китайском.
А что такого? Имеется в виду, что корень не осложнён никакими аффиксами, изолирующий язык.

一点 - yi dian
一点儿 - yi diar

суффикс, блин
Автор Dana
 - ноября 3, 2010, 01:37
Цитата: Хворост от ноября  2, 2010, 18:52
Особенно позабавил бред про «ничем не отягощённые корни» в китайском.
А что такого? Имеется в виду, что корень не осложнён никакими аффиксами, изолирующий язык.
Автор Esvan
 - ноября 2, 2010, 23:47
Цитировать
Не случайно японские лингвисты ежегодно анализируют триста речевых дней трехсот своих соотечественников и производят реформу: отметили какие-то изменения - корректируют грамматику.
Позвать сюда айнского трапоантрополога, что ли? :???
Автор Alexandra A
 - ноября 2, 2010, 19:13
Цитата: Хворост от ноября  2, 2010, 19:02
Цитата: Alexandra A от ноября  2, 2010, 14:43
...Это - слово мужского рода с основой на o...
В русском языке в таком случае существительные с основой на -o- (бывшие, разумеется) вообще не будут различать падежей. Интересно, как выкрутятся?

Даже местный/предложный?

на, в, о столе, дереве

А в склонении с основой на а "мягким" является дательный... Который вполне может служить родительным, как на Балканах.
Автор Хворост
 - ноября 2, 2010, 19:02
Цитата: Alexandra A от ноября  2, 2010, 14:43
...Это - слово мужского рода с основой на o...
В русском языке в таком случае существительные с основой на -o- (бывшие, разумеется) вообще не будут различать падежей. Интересно, как выкрутятся?