Цитата: lehoslav от сентября 11, 2005, 22:42Интернет местами озадачивает своим содержимым.
Это на самом деле звучит лучше...но я просто польское название записал русскими буквами и таким образом пытался что-нибудь найти....И даже нашёл несколько русских сайтов касающихся точно этого текста в которых употребляется "моё" название. Может, это переводы с польского
Цитата: "Евгений" отПомогите, плиииис.
Не знаю про Яндекс, но это Фрейзингенские отрывки.
Цитата: ЕвгенийЦитата: lehoslavНет, по-русски это тоже Фризийские фрагменты, я проверил по Яндексу.Не знаю про Яндекс, но это Фрейзингенские отрывки.
Цитата: lehoslavНет, по-русски это тоже Фризийские фрагменты, я проверил по Яндексу.Не знаю про Яндекс, но это Фрейзингенские отрывки.
Цитата: Лехославили полный текст Фризийских фрагментов?http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/slav/asloven/freisdk/freis.htm
Цитата: ЛехославЯ нашел две версии транскрипции Фризийских фрагментов....
Страница создана за 0.034 сек. Запросов: 20.