Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Amateur
 - декабря 27, 2005, 17:05
Этимология этимологией, а узнать, почему у слова появилось то или иное значение, тоже хочется. Кажется, Фасмер в предисловии сокрушался, что всю жизнь посвятил выяснению этимологии слов, хотя нужно было также заняться выяснением этимологии значений. Но насколько это возможно – вот вопрос.
Автор RawonaM
 - декабря 27, 2005, 16:06
Спасибо, Менш.

Цитата: "RawonaM" от
и то не стопроцентов.
Обратите внимание, это уже стало для меня полноправным наречием. :)
Автор Капустняк
 - декабря 27, 2005, 16:05
Во всяком случае слово есть.  :donno:
eccere=da haben wir's

http://wernersindex.de/latedeue.htm
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 27, 2005, 16:03
Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 15:56
А eccere это что?
Это междометие (от ecce rē) "вот ведь!", "вот-вот!".
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 27, 2005, 16:01
Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 15:56
Дворецкий пишет: [из ence, от en + ce].
Я знаю. Но Дворецкий не этимолог, и в его этимологиях много неточностей (сочетание nk никогда не давало kk в латинском) У Тронского описано происхождение этого слова. См. его Ист. Грам.
Автор RawonaM
 - декабря 27, 2005, 15:56
Цитата: "Капустняк" от
Curt. refers it to root oc- of oculus; cf. eccere
А eccere это что?

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Латинское ecce < *edke, где *ed - указательная частица (слав. *e, jed-, o-), а *ke - тоже указательная частица (как в haec < ha-i-ce, hujusce < hojos-ce).
Дворецкий пишет: [из ence, от en + ce].
Автор Капустняк
 - декабря 27, 2005, 15:45
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 27, 2005, 15:40
Цитата: Капустняк от декабря 27, 2005, 15:33
Цитата: "RawonaM" от
В латинском, кстати, есть междометие «вот!» связанное с глаголом смотреть?)
Да. Ecce!  :)
Curt. refers it to root oc- of oculus; cf. eccere

Капустняк, где вы таких странных этимологий понабрались? :??? Латинское ecce < *edke, где *ed - указательная частица (слав. *e, jed-, o-), а *ke - тоже указательная частица (как в haec < ha-i-ce, hujusce < hojos-ce).
Автор Капустняк
 - декабря 27, 2005, 15:33
Цитата: "RawonaM" от
В латинском, кстати, есть междометие «вот!» связанное с глаголом смотреть?)
Да. Ecce!  :)
Curt. refers it to root oc- of oculus; cf. eccere
Автор RawonaM
 - декабря 27, 2005, 15:24
Цитата: "Капустняк" от
То есть, не говорю, что из одинакового значения
вытекает родство корней, конечно, нет.  ;D
Они родсвенны "нормально", напр. gr. kaptó - lit. kapoti - slav. kopati
см. Фасмер.
Вы-то сами поняли, что тут сказали? :) «Нормально» в вашем примене и есть «родство корней».