Цитата: Triton от сентября 21, 2010, 06:03ни разу не бред. при решении вопроса о структуре словоформы в некотором языке следует рассматривать только слова составленные из исконных морфем. дэсу же.Цитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:39А вот это, извините, на бред похоже.
в-третьих, как уже отмечалось в этой теме, заимствования не должны рассматриваться как релевантные элементы языка.
Цитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:39Ок. Если морфемы, о которых говорилось выше, могут занимать ядерную позицию, я с вашей точкой зрения согласен.
во-первых, не только словообразовательная, но и словоизменительная,
во-вторых, не просто стоит перед корнем, а никогда не занимает ядерную позицию.
Цитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:39А вот это, извините, на бред похоже.
в-третьих, как уже отмечалось в этой теме, заимствования не должны рассматриваться как релевантные элементы языка.
Цитата: Esvan от сентября 20, 2010, 23:16вот тут как раз самая мякотка, кто хочет найти префиксы в японском, должен обратить свой взор к словоформам типа о-мидзу, ма-ссирой, бу-ккоросу. во многих описаниях можно прочитать, что о-, ма-, бу- суть префиксы. ИРЛ никакие это не префиксы, а композиты, потому как о-, ма-, бу- могут занимать нулевые позиции.Цитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:38А 御 о- ?
в японском морфема 御 го присоединяется только к канго
Цитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:38А 御 о- ?
в японском морфема 御 го присоединяется только к канго
Цитата: Triton от сентября 20, 2010, 17:37Ваше определение кривое.
If it looks like a duck, swims like a duck and quacks like a duck, then it probably is a duck.
Приставка — словообразовательная морфема, стоящая перед корнем.
Где в определении что-нибудь насчёт заимствований?
Цитата: Антиромантик от сентября 20, 2010, 17:33в японском морфема 御 го присоединяется только к кангоЦитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:28Заимствования способны присоединяться к исконным словам, как в русском пре- или наи- или в английском re-?Цитата: Triton от сентября 20, 2010, 17:12при чем тут машина времени? в случае с японским и корейским все китайские заимствования очень хорошо видны. отрицать это просто глупо.Цитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:08Насколько давно заимствованные? Машину времени уже изобрели?
заимствованные морфемы не должны рассматриваться при определении структуры словоформы.
Нет, тогда точно префиксами не являются.
Цитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:28Заимствования способны присоединяться к исконным словам, как в русском пре- или наи- или в английском re-?Цитата: Triton от сентября 20, 2010, 17:12при чем тут машина времени? в случае с японским и корейским все китайские заимствования очень хорошо видны. отрицать это просто глупо.Цитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:08Насколько давно заимствованные? Машину времени уже изобрели?
заимствованные морфемы не должны рассматриваться при определении структуры словоформы.
Цитата: Triton от сентября 20, 2010, 17:12при чем тут машина времени? в случае с японским и корейским все китайские заимствования очень хорошо видны. отрицать это просто глупо.Цитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:08Насколько давно заимствованные? Машину времени уже изобрели?
заимствованные морфемы не должны рассматриваться при определении структуры словоформы.
Цитата: Ngati от сентября 20, 2010, 17:08Насколько давно заимствованные? Машину времени уже изобрели?
заимствованные морфемы не должны рассматриваться при определении структуры словоформы.
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 22.