Цитата: yudickyЭто уже обсуждалось на форуме.Где?
Цитата: ЕвгенийВ произношении большинства носителей литературной нормы в первом слоге слова "пойдём" произносится обычный "а".Ну по-моему, это звук å, т.е. задний лабиализированный а. Это уже обсуждалось на форуме.
Цитата: Станислав Секирин...по моим сведениям (возможно, не самым точным) первый гласный в слове "пойдём" - это не "а", а осетинская "æ", она же логланская "y".Это откуда у Вас, разрешите спросить, такие сведения?
Цитата: DigammaНу, почему перегиб. Почему бы не считать все индоевропейские языки кучкой близкородственных диалектов? В конце концов, в швабском диалекте немецкого слово Stopfarsch тоже означает слегка не то, что могут подумать некоторые...Цитата: LeoЯ не обижусь если мы будем считать русский диалектом украинскогоЭто тоже был бы явный перегиб. ОК, возвращаемся к теме...
Цитата: LeoЯ не обижусь если мы будем считать русский диалектом украинского
Это тоже был бы явный перегиб. ОК, возвращаемся к теме...Цитата: ФизикА можно пояснить для лохов: что такое субстрат и адстрат? Желательно с примерами.http://www.binetti.ru/studia/musorin_1_1.shtml
ЦитироватьПредки нынешних англичан – племена англов, саксов и ютов в V-VI веках переселились с континента на территорию нынешней Англии, которую тогда населяли кельты... Поработив кельтское население.., они вскоре ассимилировали их и в языковом отношении. Однако, при этом язык пришельцев также усвоил некоторые черты языка побежденных кельтов. Черты языка ассимилированного коренного населения в языке пришельцев-победителей называются субстратом.
В 1066 году Англия завоевывается герцогом нормандским Вильгельмом. С этого момента официальным языком Английского королевства... становится французский язык. Английский язык продолжает употребляться лишь как язык простого народа. Примерно к XIV веку французский язык выходит из употребления на территории Англии, однако за длительный период двуязычия английский язык успел перенять очень много черт французского. Черты языка пришельцев, оставшиеся в языке ассимилировавшего их коренного населения, называются суперстратом.
Начиная с раннего средневековья и, примерно, до середины XVIII века основным языком науки в Европе, а следовательно, и в Англии, оставался латинский. Латинский преподавался как обязательный предмет в школах, на латыни читались лекции в университетах, велось богослужение... и, конечно же, латинский язык оказал на английский громадное влияние. Однако, это влияние в корне отличается от процессов, связанных с образованием субстрата или суперстрата. В процессе образования субстрата или суперстрата происходит поглощение одного языка другим. Здесь же оба взаимодействующих языка сохраняют свое независимое существование. Черты, появившиеся в языке в результате влияния на него со стороны другого языка в условиях их длительного существования, называются адстратом.
Субстратные, суперстратные и адстратные явления наблюдаются также и в истории французского языка. История французского языка начинается в 58 г. до н.э., когда римское войско под командованием Юлия Цезаря вторглось в Галлию, страну, населённую множеством родственных кельтских племён, говоривших на различных диалектах галльского языка... Местный язык постепенно начинает вытесняться латинским и окончательно выходит из употребления к концу пятого века нашей эры. Однако, после ассимиляции местного кельтского населения римлянами, в галльском диалекте латинского языка остался целый ряд черт и явлений, доставшихся ему "в наследство" от вымершего галльского – галльский субстрат.
Некоторое время спустя после распада Римской Империи в Галлию вторгается воинственное германское племя франков... Германские завоеватели... были достаточно немногочисленны и постепенно ассимилировались местным населением. Франкский язык постепенно вышел из употребления, однако, в формирующемся на базе галльского диалекта латыни французском языке, осталось довольно большое количество германизмов на всех языковых уровнях – германский суперстрат. Кроме того, французский язык, как и другие языки Европы, подвергся сильному воздействию со стороны средневековой книжной латыни, в результате чего в нём сформировался заметный латинский адстрат.
В истории английского и французского языков мы сталкиваемся с ситуацией, когда адстратные явления порождаются воздействием со стороны мертвого книжнописьменного языка. Однако, гораздо чаще адстрат формируется в результате взаимодействия двух или нескольких живых языков в дву- или многоязычной среде. Так, например, мы наблюдаем польский адстрат в белорусском языке, немецкий адстрат в лужицких языках, французский адстрат в бретонском, русский адстрат в языках бывшего СССР.
Адстратные отношения между языками могут приводить к образованию языковых союзов. Языковым союзом называется группа близких по структуре языков, близость которых является не следствием их общего происхождения от одного языка-предка, но появилась позднее в результате разнообразных и многочисленных языковых контактов. Классическим примером языкового союза... является балканский языковой союз. В него входят болгарский, македонский, сербскохорватский, румынский, молдавский и новогреческий языки...
Цитата: LeoУтверждать не буду, но и оспаривать тоже...
Страница создана за 0.019 сек. Запросов: 20.