Цитата: Elik от августа 23, 2010, 23:20не, я абсолютно спокойно к этому отношусь, просто вдругЦитата: Juuurgen от августа 23, 2010, 23:04Мне лично такая конструкция на ум не приходит. Смиритесь с тем, что далеко не всякая идиоматическая конструкция может быть адекватно переведена на другой язык. Это как раз тот самый случай.
и все-таки, есть ли какая-нибудь конструкция типа "да не" (да не умри, да не приди и т.п.)?
Цитата: Elik от августа 23, 2010, 23:20шикарно, спасибо!
Я придумал еще один (отличный, на мой взгляд) перевод "отвалившейся руки":
!יד, תחזיקי מעמד
то есть, "Рука, держись!" (в смысле, "Выдержи нагрузку!")
К тому же эта фраза рифмованная - "Яд, тахзики маамад!"
Цитата: Juuurgen от августа 23, 2010, 23:04Нет. Это будет звучать идиотично.
а если выкинуть "от усталости"? или это ненормально будет звучать?
Цитата: Juuurgen от августа 23, 2010, 23:04
и все-таки, есть ли какая-нибудь конструкция типа "да не" (да не умри, да не приди и т.п.)?
Цитата: Elik от августа 23, 2010, 22:59а если выкинуть "от усталости"? или это ненормально будет звучать?Цитата: Juuurgen от августа 23, 2010, 22:53Никак.Цитата: Elik от августа 23, 2010, 22:45осталось придумать, как его извернуть в повелительное наклонение)
Вспомнил!
אני כבר לא מרגיש את הידיים
Я уже не чувствую рук.
а как сказать что-нибудь типа "да не почувствую я рук своих?"
Как говорится, что для русского языка хорошо, то для иврита - смерть![]()
Мне приходит в голову только один более-менее адекватный вариант -
יד, אל תמותי מעייפות
"Рука, не умри от усталости!"
Годится?
Цитата: Juuurgen от августа 23, 2010, 22:53Цитата: Elik от августа 23, 2010, 22:45осталось придумать, как его извернуть в повелительное наклонение)
Вспомнил!
אני כבר לא מרגיש את הידיים
Я уже не чувствую рук.
а как сказать что-нибудь типа "да не почувствую я рук своих?"
Цитата: Elik от августа 23, 2010, 22:45осталось придумать, как его извернуть в повелительное наклонение)
Вспомнил!
אני כבר לא מרגיש את הידיים
Я уже не чувствую рук.
Цитата: Juuurgen от августа 23, 2010, 22:15
вы представьте, что вы целый день тоскали одной рукой мешки картошки без перерыва - вот это состаяние пережатой, отваливающейся руки. оно ж наверное как-то передается на иврите?
Цитата: yuditsky от августа 23, 2010, 21:18
2) נסה לדייק
3) אצבעות, להסתדר!
4) נגינה וירטואוזית
5) ריצה, הרצה
6) עד שהיד תיפול, היד הנופלת מעייפות
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 20.