Цитата: Bhudh от августа 14, 2010, 14:24Я ставлю запятую между словами потому и что в обоих приведённых там случаях.А ведь есть ещё "так как", "прежде чем" и ряд сотоварищей.
Цитата: Bhudh от августа 14, 2010, 14:24Сколько веков тому назад?
Оказывается, с тех пор, как я отучился в школе, ввели туеву хуча всяко-разных правил и напропалую стали использовать "потому что" вместо "поскольку"
Цитата: Bhudh от августа 13, 2010, 00:09Цитата: ТасяСравним, к примеру, уехать из-за наступления жары - уехать, потому что наступила жара.«Уехать потому, что наступила жара.»
Даже мне стыдно стало...
Цитата: ТасяСравним, к примеру, уехать из-за наступления жары - уехать, потому что наступила жара.«Уехать потому, что наступила жара.»
Цитата: Тася от августа 12, 2010, 15:30
Как представляется, с точки зрения грамматической семантики подчинительных отношений и управляющий предлог, и союз в СПП могут связывать такие "достаточно однотипные сущности". Сравним, к примеру, уехать из-за наступления жары - уехать, потому что наступила жара.
Цитата: Michael Glazunov от мая 8, 2010, 18:59
Я имею в виду то синтаксическое окружение, в котором обычно встречается союз: как я понимаю, он выполняет либо сочинительную, либо подчинительную функцию, объединяя или подчиняя достаточно однотипные сущности - будь то однородные члены или простые предложения в составе сложного. Предлог же, с другой стороны, тесно связан с управлением и выступает в качестве связи глагольной группы с именной, т.е. служит средством демонстрации такой связи.
Страница создана за 0.029 сек. Запросов: 20.