Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Versteher
 - июля 26, 2010, 11:44
Esperanto etiam sterco est =) nej, tantum francucka, francucka eternamente ad privoque.
Автор Искандер
 - июля 26, 2010, 11:41
Цитата: Versteher от июля 26, 2010, 11:30
omnia tacesce! je ne scio nihil: lingua francucka prima optima divina lingua est, omnio cetero sterco est, except lingua russenorska.
Звучит, как махровая эсперантистская пропаганда.
Автор Versteher
 - июля 26, 2010, 11:30
omnia tacesce! je ne scio nihil: lingua francucka prima optima divina lingua est, omnio cetero sterco est, except lingua russenorska.
Автор Искандер
 - июля 18, 2010, 17:29
Цитата: Versteher от июля 18, 2010, 11:06
Искандер, opin, finis de plural de verbes tam correcte est: distinguere debet singualar ab plural
И м'опиньон
Э н'эс дебер тре а дистингвер. И мопиньон
Автор hodzha
 - июля 18, 2010, 12:34
Трэ бон ланка! Мэрси, Versteher!

Идэя дэ вотрэ ланка, ин мя опиния, э сэмблабль а ла гаитян крэол - (wiki/ht) Paj_Prensipal. Мэйби ву юза пьо ворт и конструкция дэ льо?
Автор Versteher
 - июля 18, 2010, 11:06
Offtop
Optime, quantum illae linguae magnificentae creator linguam gallorum nescit, omniorum se in locum creatoris statuere oportet.

Искандер, opine, finis de plural de verbes tam correcte est: distinguere debet singualar ab plural   

Автор Искандер
 - июля 16, 2010, 18:23
Осталось только читать праально:

ЦитироватьЭзунез - иллю кесьоне
Велилю ноблёр си ин аниму суффер
Фунда сагитаскё де фортуна 'тросья
О армкапьер контра́мер де ноду́
Э тран опозен кизе иллё. Морор, дормир?
Не плю э тран дормен'дисер ну фини́
Де капудоле де милескё шок натура́
Кё кару́ эрезе. Лис консумасьон
Диву апетибиль. морор дормирь
Автор Квас
 - июля 16, 2010, 18:00
Цитата: Versteher от июля 15, 2010, 11:44
надо мѣшать Латынь и Аглицкiй

Ergo lingua Francogallica ad francusca(m) omnino nihil attinet?
Автор Versteher
 - июля 15, 2010, 12:07
Exempel de Text de lingua francucka.

Esse ou ne esse - illud question est:
Vel illud noblior sit: in animo suffer
Fundas sagittasque de fortuna atrocia,
Aut arms capiere contra mere de nodus.
Et, trans opposend ceaser illos. Moror, dormir?
Ne plus, et trans dormend' dicer nos finit.
De caputdoles de millesque shocks natura
Que caro heres est. 'list consummation.
Devoute appetibilis. Moror, dormir
...
Автор Versteher
 - июля 15, 2010, 11:44
Моя знакомая говоритъ по-Французски.
Я не говорю по-Французски.
Я хочу говорить со Знакомой по-Французски.
Но я не хочу учить Французскiй.

Выходъ: lingua francucka, безграмматическая смѣсь Латыни, Аглицкаго и Нѣмецкаго, которую Знакомая порой силится понять.
Зачемъ мiру ещё одинъ выкидышъ искусственнаго языка? Развѣ не мало ему безграмматическихъ смѣсей? Возможно-съ, но коли одна безграмматическая смѣсь стала мiровымъ языкомъ, то и ad lingua francucka можетъ найтись мѣсто подъ Солнцемъ.

Говоритъ на семъ, грубо говоря, языкѣ очень просто - надо мѣшать Латынь и Аглицкiй, такъ чтобы въ лексикѣ не было замѣтно Германскаго элемента. Глаголъ предполагается сохранить Латинскiя спряженiя, ошибки въ которыхъ V.'а теперь можно списать на "развитiе" de lingua francucka. Падежей нѣтъ. Разрѣшается Нѣмецкiй сvнтаксисъ, вѣдь. куда-же безъ Нѣмецкаго?! Людямъ, знающимъ Французскiй, предлагается войти въ положенiе создателя языка.

Ежели-же господа модераторы сочтутъ это не-сутью и соизволятъ не дать сему "общенiю" хода; что-жъ, да будетъ такъ, можетъ они и будутъ правы.

Но лучше - взять въ этотъ жаркiй день, полуштофъ виски и поучаствовать въ маленькой языковой авантюрѣ.