Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bifrost
 - октября 7, 2005, 22:34
ЦитироватьЧто же это имя значит?  :_1_12

Действительно - что же? :mrgreen:
Автор Wolliger Mensch
 - октября 7, 2005, 08:11
Цитата: BifrostЯ знаю, что изначально "Q(q)" ставилась, когда требовался звук [k] перед буквой "V(u)" (NB! - необходимое и достаточное условие), т.е. сочетание "qu" изначально, по-видимому, не представляло из себя лабиовелярный [k^w], точнее - не обязательно произосилось именно так, в отличие от классической латыни, где все было как раз наоборот.
Так что мой вариант - читайте [kuria] - я бы списал странное написание на архаичность слова.:yes:
Что же это имя значит? :_1_12
Автор Bifrost
 - октября 4, 2005, 18:24
Я знаю, что изначально "Q(q)" ставилась, когда требовался звук [k] перед буквой "V(u)" (NB! - необходимое и достаточное условие), т.е. сочетание "qu" изначально, по-видимому, не представляло из себя лабиовелярный [k^w], точнее - не обязательно произосилось именно так, в отличие от классической латыни, где все было как раз наоборот.
Так что мой вариант - читайте [kuria] - я бы списал странное написание на архаичность слова.:yes:
Автор smirnoff
 - сентября 29, 2005, 22:29
Ну не обессудьте. Испанского не знаю, спутал. Но вот такое еще, «См. так же хеттское pankus, латинское quria, и связанные с ними понятия». http://cryt.narod.ru/article_army.html
Значит, как то читается?
Автор Bifrost
 - сентября 29, 2005, 00:24
В испанском "Q" вообще используется где попало.. :_1_17
бескультурье какое-то ;--)
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 28, 2005, 23:28
Цитата: smirnoffВот в поисковике нашел такое предложение. «Yo quria algo como esta.....».
А как здесь бы могло быть транскрибировано?
Это испанский, а не латинский.
Автор smirnoff
 - сентября 28, 2005, 23:10
Вот в поисковике нашел такое предложение. «Yo quria algo como esta.....».
А как здесь бы могло быть транскрибировано?
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 28, 2005, 20:49
Цитата: DemonМожет, Курия?
Имя? Вряд ли.
Автор Demon
 - сентября 28, 2005, 19:04
Может, Курия?
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 28, 2005, 18:02
Цитата: smirnoffWolliger Mensch,
К сожалению нет. Просто в списке имен стоит и это. Имя, вроде, женское.
Тогда теряюсь в догадках. :dunno: