Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Karakurt
 - июля 13, 2010, 07:06
Цитата: Iskandar от декабря 26, 2009, 20:16
др.перс. *δrd- > ср.перс. dil
как так?
Автор Iskandar
 - декабря 26, 2009, 20:16
Др.иран. *źrd- > др.перс. *δrd- > ср.перс. dil
Автор Dana
 - декабря 26, 2009, 20:07
Цитата: Iskandar от декабря 26, 2009, 19:36
И таки дил когнат сердца...
*подавилась апельсином*
Эт как так?
Когнаты сердца — это авест. zərədā, заза zerri, пуштунский zrrə и оссетинский зæрдæ.
Дил в этимологическом словаре не нашла, бо не знаю его ПИр праформу.
Автор antbez
 - декабря 26, 2009, 19:51
Понял! В графике бы сразу узнал! بيقرار
Автор Iskandar
 - декабря 26, 2009, 19:45
Цитата: antbez от декабря 26, 2009, 19:42
Что это за диалект, кстати? Или просто разговорное слово?

Ну как же, biγarār - "беспокойный"
Автор antbez
 - декабря 26, 2009, 19:43
ЦитироватьО Господи! Персидский язык отнесли к кентумным... Позор на его седую голову...

Тем паче, что satem- авестийское слово!
Автор antbez
 - декабря 26, 2009, 19:42
Цитироватьbiγarāre

Что это за диалект, кстати? Или просто разговорное слово?
Автор Iskandar
 - декабря 26, 2009, 19:40
Цитата: Karakurt от октября  3, 2009, 18:56
Цитата: Драгана от октября  3, 2009, 16:23
оре оре махаре эль шате ми аморе.
Āre āre bahāre miyām pišet dobāre
:D

Да нет, скорее имелась в виду строчка Āre āre bahāre imšab del biγarāre "Да, да, (на улице) весна, этой ночью моё сердце не находит места"
Автор Iskandar
 - декабря 26, 2009, 19:36
Цитата: Dana от декабря 26, 2009, 18:22
Цитата: Karakurt от октября  5, 2009, 19:50
Это форма 2 л. ед.ч. от "резать".
2-го лица ед.ч. прошедшего времени от "делать".

kardan - "делать"
основа kār "резать" сохранилась в слове kāštan / kār- "сеять" < "пахать"

И таки дил когнат сердца...
Автор Iskandar
 - декабря 26, 2009, 19:28
О Господи! Персидский язык отнесли к кентумным... Позор на его седую голову...