Цитата: Wolliger MenschJer, jor. V čem je problem?Цитата: Vertaler van TekstenТо же в словенском, насколько я знаю.В словенском? Словенский разве не латинице записывается?

Цитата: Vertaler van TekstenТо же в словенском, насколько я знаю.В словенском? Словенский разве не латинице записывается?
Цитата: andrewsiakНе совсем в тему, но интересно отметить, что на украинском буквы "ер" и "ерь", ввиду возможной омонимии из-за отсутствия мягкого [p'] в конце слова, называются "йор" и "єр" соответственно.То же в словенском, насколько я знаю. В сербохорватском — вроде бы дебело јер и танко јер. В болгарском — ер голям и ер малък (аналогично в македонском: ер голем и ер мал).

Цитата: andrewsiakНе совсем в тему, но интересно отметить, что на украинском буквы "ер" и "ерь", ввиду возможной омонимии из-за отсутствия мягкого [p'] в конце слова, называются "йор" и "єр" соответственно.Скорее не из-за этого. "Еръ" в результате нормального фонетического развития дало "йор": перед твердым р e>о после й, а перед мягким рь лабиализации не произошло. Я так думаю.

Цитата: AramisА вотъ что я вамъ скажу. Посмотрѣлъ сегодня фотку, гдѣ я читаю глаголическую надпись на "нитріанскомъ камнѣ" (начало того-же Прогласа), такъ вотъ тамъ буква "юсъ малый [нейотированный]" есть, сравнилъ съ книгой, тамъ въ томъ-же мѣстѣ стоитъ йотированный. И какъ-же это понимать?Вероятно, это понимать так, криворукие издатели были.

Цитата: Wolliger MenschА текст большой? Можно его здесь выложить? Очень любопытно.Да, текстъ большой.
Цитата: AramisНайду, приведу цитату.Цитата: Wolliger Menschсуществования всего одного знака для носовых
???
Цитата: AramisА текст большой? Можно его здесь выложить? Очень любопытно.Цитата: Wolliger MenschРазве сохранились какие-то книги со времен Константина?
Ну дыкъ "Прогласъ"-то приписывается какъ разъ Константину. Начало его написано на "нитріанскомъ" камнѣ въ г. Нитра (я тамъ былъ и камень съ "Прогласомъ" видѣлъ).
Цитата: Wolliger Menschсуществования всего одного знака для носовых

Цитата: Wolliger MenschРазве сохранились какие-то книги со времен Константина?
Цитата: AramisВопросъ возникъ, когда я читалъ купленное въ Словакіи изданіе "Прогласа", написаннаго св. Константиномъ-Кирилломъ.Я ничего не понял из вашего сообщения. Разве сохранились какие-то книги со времен Константина?
Изданіе - глаголицей (наборъ).
Вконцѣ прилагается алфавитъ (Hlaholská abeceda).
Названія буквъ даны такъ:
(кратинка съ буквой)
звук-названіе
напр. :
dz-dzälo
Вопроса, собственно, два.
1) Названія юсовъ даны такъ:
ǫ - ǫs
jǫ - jǫs
ę - ję-(|)ęs
Что-бы это значило? Они что-ли были ёнсъ и енсъ?
2) Въ алфавитѣ нѣтъ юса малаго (есть только юсъ малый йотированный). Я просмотрѣлъ текстъ и тамъ его тоже не нашёлъ. Можетъ-ли такое быть, чтобы въ памятникѣ совсѣмъ не употрѣблялась эта буква?
А названия юсов скорее всего "подогнаны" кем-то под звуки, которые они обозначают. Читал в разных книгах по старославянскому языку, что во времена Константина преполагается существования всего одного знака для носовых (глаголически "є" с кружочком у средней перекладины). 
Страница создана за 0.020 сек. Запросов: 20.