Цитата: Тася от мая 29, 2010, 10:57Так заявил Макс Красное Солнышко Фасмер. Ясно, что пришло оттуда, потому что именно латиняне окрестили греков греками. Ясно так же, что сам латинский ко времени заимствования скорее всего не существовал. Так что никаких точных данных нет. Либо какой-то романский идиом — румынский? итальянский? — либо какой-то ещё посредник.
1) Почему именно из романского? Есть какие-то точные данные на этот счёт?
Цитата: lehoslav от мая 29, 2010, 18:53Да.Цитата: Vertaler от апреля 7, 2010, 23:58Замечено в произношении?
Замечено такое и в современном македонском, причём со славянскими словами:
Цитата: Vertaler от апреля 7, 2010, 23:58Замечено в произношении?
Замечено такое и в современном македонском, причём со славянскими словами:
Цитата: Тася от мая 29, 2010, 10:57"ищу"
"барам"
Цитата: Vertaler от апреля 7, 2010, 23:58Цитата: Тася от апреля 6, 2010, 03:51
Сегодня поговорю об этом с руководителем![]()
Цитировать
Почему-то древним южным славянам в таких сочетаниях других языков регулярно слышались сверхкраткие (или всё же слоговые?)
Цитата: Тася от апреля 6, 2010, 03:51Общеславянская форма *grьkъ, интересно только, из какого именно романского идиома она заимствована. Почему-то древним южным славянам в таких сочетаниях других языков регулярно слышались сверхкраткие (или всё же слоговые?), на ум пришло ст.-сл. връхосъ 'саранча' из греч. βροῦχος, были и другие примеры.Цитата: Тася от апреля 4, 2010, 07:59
На днях, читая один болгарский текст, не смогла пройти мимо формы "Гърция"...Задумалась: почему такое явление?
Очередная пробежка по тексту выцепила из него такие формы, как дЪржава, опЪлченци, дЪлго, пЪрви, вЪрнати... И мне подумалось, что, быть может, Ъ в слове "Гръция" возник по аналогии с довольно-таки распространёнными сочетаниями "шумный + Ъ + плавный". А впрочем, я не знаю, как фонетически выглядит название соседствующей Греции в устах самих греков... Может, что-то позаимствовалось.
![]()
Сегодня поговорю об этом с руководителем
Цитата: Евгений от апреля 5, 2010, 19:10Помнится мне кто-то чётко пел «оператр», как-то же я эту особенность услышал...
Теа.тр, медиа.тор — разницы в произношении последнего слога нет.
Цитата: Тася от апреля 4, 2010, 07:59
На днях, читая один болгарский текст, не смогла пройти мимо формы "Гърция"...Задумалась: почему такое явление?
Очередная пробежка по тексту выцепила из него такие формы, как дЪржава, опЪлченци, дЪлго, пЪрви, вЪрнати... И мне подумалось, что, быть может, Ъ в слове "Гръция" возник по аналогии с довольно-таки распространёнными сочетаниями "шумный + Ъ + плавный". А впрочем, я не знаю, как фонетически выглядит название соседствующей Греции в устах самих греков... Может, что-то позаимствовалось.
![]()
Цитата: Евгений от апреля 4, 2010, 09:07Цитата: Тася от апреля 4, 2010, 07:59[ɛlˈlaːða]
А впрочем, я не знаю, как фонетически выглядит название соседствующей Греции в устах самих греков...![]()
Цитата: GaLL от апреля 5, 2010, 19:44
Вы, видимо, перепутали квантитативное ударение с музыкальным.
Цитата: Wulfila от апреля 4, 2010, 13:14
(перепевая Трубецкого)
в европейских квантитативное:
литовский, латышский, норвежский, шведский, датский
и словенский
из древних: латынь, греческий
во всех прочих - динамическое
(из индоевропейских)(без учёта диалектов и миниязыков))
долгота-краткость нерелевантны
(в сер.-хор. и движения тона ни при чём)
Страница создана за 0.044 сек. Запросов: 20.