Цитата: Квас от мая 27, 2010, 19:06
Num Graecum est hoc affīxum? In complūribus enim adjectīvīs ā terrārum nōminibus ductīs appāret, velut Hispānicus, Germānicus vel etiam recentiōra, ut Anglicus.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 27, 2010, 15:29
Graecizātiōnis affixum -ic- omnīnō vānum est.
Цитата: Квас от мая 27, 2010, 14:56
Ipse nesciō. Hoc verbum in manualī ā Кацман et Ульянова cōnfectō crēbrō ūsūrpātur. Adler in "Practical Grammar" dīcit "Russicus" dē linguā et "Russus" dē homine; Desessar autem linguam Пушкина nōminat "Sarmaticam". Quot capita, tot sēnsūs.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 27, 2010, 14:39
«Rossica»? Ex graecā linguā prōmin?
Цитата: Квас от мая 27, 2010, 14:31
Attamen Rossica versiō verbō caret. (Praetereā ex eā omnīnō nōn appāret dē prīmā persōnā plūrālis agere.)
Цитата: Wolliger Mensch от мая 27, 2010, 12:26
Sed Jūdaeī suāsiō mala est.
Цитата: Квас от мая 26, 2010, 21:10
Если я как модератор, которому неприятно читать вещи подобного рода, напишу
Abī in malam crucem, Homō Lānee, quī collocūtōrēs asperīs vulnerēs verbīs. Mihi ignōsce.
- cui prōsit?
Цитата: Квас от мая 26, 2010, 21:10
А я не понимаю.
Страница создана за 0.041 сек. Запросов: 20.