Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - мая 27, 2010, 23:14
Цитата: Квас от мая 27, 2010, 19:06
Num Graecum est hoc affīxum? In complūribus enim adjectīvīs ā terrārum nōminibus ductīs appāret, velut Hispānicus, Germānicus vel etiam recentiōra, ut Anglicus.

Nempe graecum. In latīnā linguā hindeurōpaeum suffixum *-ko- (cum dīversīs praecedentibus thēmatis vōcālibus) imprōductīvum erat: *crepuscus abs creper < *krepos, *kreposkos, s-thēma, in dīminūtīvīs -culo-, -culā- < *-k-elo-, *-k-elā- etc. Cum i-thēmaticō vōcālī exemplum cīvicus < *keivi-ko-s abs cīvis < *keivi-s adducere possum. Remōtārum terrārum nōmina ab initiō in latīnā graeca sunt, posteā eōdem exemplō fōrmābantur: hispānicus graeca fōrma est, at germānicus graecō modō fōrma (eadem terrārum nōminum orthografiam cernit).
Автор Квас
 - мая 27, 2010, 19:06
Цитата: Wolliger Mensch от мая 27, 2010, 15:29
Graecizātiōnis affixum -ic- omnīnō vānum est.

Num Graecum est hoc affīxum? In complūribus enim adjectīvīs ā terrārum nōminibus ductīs appāret, velut Hispānicus, Germānicus vel etiam recentiōra, ut Anglicus.
Автор Wolliger Mensch
 - мая 27, 2010, 15:29
Цитата: Квас от мая 27, 2010, 14:56
Ipse nesciō. Hoc verbum in manualī ā Кацман et Ульянова cōnfectō crēbrō ūsūrpātur. Adler in "Practical Grammar" dīcit "Russicus" dē linguā et "Russus" dē homine; Desessar autem linguam Пушкина nōminat "Sarmaticam". Quot capita, tot sēnsūs. :)

Continuāntēs abs thēmate aberrāre rogēmus: quā causā -ss- est in eō verbō? Cujus grātiā? Slavēnum est *rusъ, ie. rūsus latīnē. Graecizātiōnis affixum -ic- omnīnō vānum est. Itaque opīnor rūsum optimam fōrmam esse.
Автор Квас
 - мая 27, 2010, 14:56
Цитата: Wolliger Mensch от мая 27, 2010, 14:39
«Rossica»? Ex graecā linguā prōmin?

Ipse nesciō. Hoc verbum in manualī ā Кацман et Ульянова cōnfectō crēbrō ūsūrpātur. Adler in "Practical Grammar" dīcit "Russicus" dē linguā et "Russus" dē homine; Desessar autem linguam Пушкина nōminat "Sarmaticam". Quot capita, tot sēnsūs. :)
Автор Wolliger Mensch
 - мая 27, 2010, 14:39
Цитата: Квас от мая 27, 2010, 14:31
Attamen Rossica versiō verbō caret. (Praetereā ex eā omnīnō nōn appāret dē prīmā persōnā plūrālis agere.)

«Rossica»? Ex graecā linguā prōmin? Sed ρωσικός illāc est. Mihī rūsum magis placet.
Автор Квас
 - мая 27, 2010, 14:31
Attamen Rossica versiō verbō caret. (Praetereā ex eā omnīnō nōn appāret dē prīmā persōnā plūrālis agere.)
Автор Wolliger Mensch
 - мая 27, 2010, 13:09
Grātiās fidēi, Quāse. Sed sīc eat, ad explānātiōne dēscendō: scrīptiō acclāmātiō est, et «sumus» mōnstrāns cujus rēs agitur sententiae caput est.
Автор Квас
 - мая 27, 2010, 12:45
Цитата: Wolliger Mensch от мая 27, 2010, 12:26
Sed Jūdaeī suāsiō mala est.

Ēvidenter nōn est tibi in animō sententiam tuam explicāre. :) Ergō, Wolliger Mensch damnat, quod quidem et sine explicātiōne valet.
Автор Wolliger Mensch
 - мая 27, 2010, 12:26
Цитата: Квас от мая 26, 2010, 21:10
Если я как модератор, которому неприятно читать вещи подобного рода, напишу
Abī in malam crucem, Homō Lānee, quī collocūtōrēs asperīs vulnerēs verbīs. Mihi ignōsce.
- cui prōsit?  :what:

̆«Простите, погорячился». Sed Jūdaeī suāsiō mala est.
Автор Juif Eternel
 - мая 26, 2010, 22:03
Цитата: Квас от мая 26, 2010, 21:10
А я не понимаю.

А что непонятного? Вы сами объяснили: это "Homō Lānee, quī collocūtōrēs asperīs vulnerēs verbīs."