Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Vaelg
 - мая 1, 2010, 21:43
Товарищ играет в лангобарда и занимается реконструкциями.
Цитировать
Наверно, я поздно пишу об этом. Мой мир на Mail закрыли.
Автор autolyk
 - мая 1, 2010, 21:35
Danke zumindest für diese.
Автор Алексей Гринь
 - мая 1, 2010, 21:27
Ключевое слово - реконструкция
Автор autolyk
 - мая 1, 2010, 21:11
Алексей, а можно поподробнее, т.к. слабо понимаю немецкий. Надеюсь, это не на уровне расшифровки надписи на шлеме из Негау?
Автор Алексей Гринь
 - мая 1, 2010, 20:40
//hermannarikr.livejournal.com

Примечательное также в самом конце
Автор Vaelg
 - мая 1, 2010, 20:23
Цитата: engisdottir от апреля 30, 2010, 21:45

ЦитироватьДздрауи будье! - Здравы будьте!
Gornowinnilska mowa. Słowo Wínnilas wozmiesśieno priśłem słowom Langbarðr

"Виннильский". Есть пара диалектов. В данном случае это "местечковый" язык в восточных швейцарских Альпах (как часто бывает в горах - языки иногда сохраняются, некоторые вымирают, но не до конца). Язык времён конца Переселения. Как любой другой, делится на язык молитвы и песнопения - более архаичный - и язык обычный, разговорный, пусть и не распространённый, перенесший влияния Гутенбергского немецкого, но сохранивший также и архаику. Хотел бы я его возродить - он красивый, на нём ещё молится какая-то тысяча человек, включая меня. Например, так: "Góðð wur Walvaðir, gaheilgað wrði þíns nam"... по-моему красота. Немного тевтонского влияния на v-f, но ведь это родственный язык, а не тотальная романизация, как в Италии!
Если это точная цитата, а не пересказ и не перевод, то, на мой взгляд, с большой долей уверенности можно предположить, что человек, мягко говоря, "сочиняет", причем досочиняет на ходу. Очевидно, материал предварительно не проработан. Заметна опережающая аргументация, т.е. человек осознает, что у собеседника то, чтО он говорит, должно вызвать разумное недоверие.   
Цитировать
Про готский - а знаете ли Вы, что готский XIV (он практически как нидерландский того-же времени, gairn, slieta, spiess) и английский XIV - это уже давно не язык времён Теодорика и язык времён Хенгиста? Конечно, знаете :-). Язык остроготов с гаутами и гревтунгами и языки вандалов, англов, ютов - виннильскому (или лангобардскому) ближайшие родственники. Осень у нас "hergistr", {"heirgistr" без образования "ай"}, читается как "()иргист, "r" и "ur", ещё более архаические, почти вышедшие из употребления (кроме, например, полного имени Zíu - Zíuðas) "as" , "us" на концах имён - это как у братьев с Фэрё или прочих архаичных скандинавов и как у готов поздней античности.
Про "древне-немецкий" - какой имели в виду - алеманнский, тюрингский или свэбский?
С уважением Германн
ЦитироватьЕсли готский известен, то сие понятно. Я же нахожу язык серебрянного кодекса "смешным" и могу переходить с него, путать слова, впутывать идеомы и так далее

ja, ig wis Wínnilisch jah hwat? Ig bin ai laiht Winnilas =)

willst þú þainnu Gótisch - þat ist Gótisch ín einum ainðþwaifall, leíg Gótisch þú wíðst

С уважением снова я, Германн
Здесь автор говорит о материале, в котором он, по его мнению, разбирается. Хотя знания его на поверку могут быть довольно поверхностны.
Интересно, представляет ли он дело так, будто "виннильский" является для него родным или хотя бы вторым языком? Если так, то надуманность всего им написанного становится еще более очевидной.
Автор alkaigor
 - мая 1, 2010, 16:50
Цитата: Dana от мая  1, 2010, 09:54
Цитата: alkaigor от мая  1, 2010, 09:20
3. Предъявлять "Отче наш" в качестве этники - довольно смешно.
Большая часть готских текстов — это переводы Библии.
В том-то и дело, что здесь претензия на живой язык. Если нечего предъявить, кроме первой строчки "Отче наш", это заставляет усомниться в "lefandigness" такого языка.
Автор Dana
 - мая 1, 2010, 09:54
Цитата: alkaigor от мая  1, 2010, 09:20
3. Предъявлять "Отче наш" в качестве этники - довольно смешно.
Большая часть готских текстов — это переводы Библии.
Автор alkaigor
 - мая 1, 2010, 09:20
1. В текстах использованы графические приемы, которым просто неоткуда взяться в Альпах.
2. Если язык бесписьменный и графика авторская, это только увеличивает вероятность того, что он же этот "язык" и выдумал.
3. Предъявлять "Отче наш" в качестве этники - довольно смешно.
4. "алеманнский, тюрингский или свэбский" действительно наводят на большие подозрения.
5. О конланге можно говорить, когда есть описание грамматики. Здесь пример более корявого и сырого лингвотворчества.
Автор autolyk
 - мая 1, 2010, 09:06
Цитата: engisdottir от апреля 30, 2010, 21:45
Язык остроготов с гаутами и гревтунгами и языки вандалов, англов, ютов - виннильскому (или лангобардскому) ближайшие родственники.
Так группировать языки может лишь человек, имеющий весьма поверхностные знания об истории германских народов.