Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор tanultorosz
 - апреля 27, 2010, 19:50
Согласен с Арьязадэ и Ильхомом. Эта разница в произношении - скорее всего иллюзия, свойственная русскому слуху, привыкшему различать твёрдый и мягкий варианты Л.

"И запомни!!! 'Кон', 'сол' у русских пишется с мягким знаком, а 'вилька', 'тарелька' - без..."  :)
Автор Ilhom
 - апреля 15, 2010, 22:12
Iskandar, некоторые люди действительно произносят букву "л" мягче или тверже, но я бы скорее отнес это к индивидуальному произношению. Приведенные в первом посте слова я бы произносил с одинаковым "л".
В Самарканде тоже не замечал отличий в произношении л (от нашего). Думаю, все-таки индивидуальное произношение..
Автор louise
 - декабря 15, 2009, 14:23
Цитата: Драгана от декабря 15, 2009, 14:15
Интересно! Пожалуй, действительно найду словарь. Я думала, между этими языками пропасть!
в википедии в статье таджикский язык есть сравнительная таблица слов в таджикском и других индоевропейских языках.
Автор Драгана
 - декабря 15, 2009, 14:15
Интересно! Пожалуй, действительно найду словарь. Я думала, между этими языками пропасть!
Автор Хворост
 - декабря 15, 2009, 13:31
Цитата: Драгана от декабря 15, 2009, 13:23
Я имела в виду "не так"-про индоевр.корень. В таджикском же не от него, не от общего с,например,испанским?
Почему должно быть «не от него»?
Автор murator
 - декабря 15, 2009, 13:25
Драгана, открой для разнообразия таджикско-русский словарь или фарси-русский, будет интересно.
Автор Драгана
 - декабря 15, 2009, 13:23
Я имела в виду "не так"-про индоевр.корень. В таджикском же не от него, не от общего с,например,испанским?
Автор Хворост
 - декабря 15, 2009, 11:33
Цитата: Драгана от декабря 15, 2009, 10:50
это же не так!
Что не так? В таджикском это как раз исконное :D
Цитировать
Кстати, пардон, что такое когнат?
Однокоренное слово.
Автор Драгана
 - декабря 15, 2009, 10:50
Ну мало ли! Может, реально заимствования необычные, может, просто совпадения! Я же не говорю, что в таджикском исконное, от индоевр.корня - это же не так!
Кстати, пардон, что такое когнат?
Автор Iskandar
 - декабря 15, 2009, 09:40
Цитата: арьязадэ от декабря 15, 2009, 03:21
то есть это просто влияние русского языка на речь советской элиты Таджикистана не более.

Возможно. Но я ориентировался на речь самаркандцев, там элита не таджикская (то есть и таджикская, только официально "узбекская"). Хоть тресни, у них произношение дилаш (диляш) и солаш ("его сердце" и "его года") отличаются друг от друга. И кулябское дилаш они отличают, в чём мне и признавались сами.

Возможно, я что-то описываю в неправильных терминах.

Цитата: Драгана от декабря 15, 2009, 08:46
Заимствование? Латинских корней?

Откуда здесь, в Воронеже, африканские названия!