Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - апреля 18, 2010, 15:16
Цитата: Алексей ГриньКапитан Очевидность — троллям:

-ир- < -нем- -ier-
Понимаю Вашу любовь к немецкому, но не надо всё-таки забывать про французский.
«Сервировать»-то точно из servir.
И «аплодировать» < applaudir, «анестезировать» < anesthésier, хотя, видимо, действительно через немецкий.
А от французского можно и к латыни прийти, где -īre вообще не суффикс (, а 2).

А вот слово «складировать» меня убивает.
Автор autolyk
 - апреля 18, 2010, 12:25
Цитата: Drundia от апреля 18, 2010, 12:19
Так-так-так. Значит якобы немецкое -ир-, якобы французское -ёр- и якобы английское -ер- — набор исконных русских суффиксизмов. Очевидно происходят от долгого и короткого ПИЕ i.
Заимствованный не значит нерусский (т. е. не использующийся в русском языке). Откуда взялся суффикс -арь?
Автор Drundia
 - апреля 18, 2010, 12:19
Цитата: Алексей Гринь от апреля 18, 2010, 11:51
Ну да, плюс аналогия с -ёр/-ировать. Видимо, англ. -ер рассмотрено как безударная версия фр. -ёр. Одно другому не противоречит :)
Так-так-так. Значит якобы немецкое -ир-, якобы французское -ёр- и якобы английское -ер- — набор исконных русских суффиксизмов. Очевидно происходят от долгого и короткого ПИЕ i.
Автор Алексей Гринь
 - апреля 18, 2010, 11:51
Ну да, плюс аналогия с -ёр/-ировать. Видимо, англ. -ер рассмотрено как безударная версия фр. -ёр. Одно другому не противоречит :)

дирижёр ~ дирижировать,
жонлёр ~ жонглировать,
боксёр ~ боксировать,
дублёр ~ дублировать,
режиссёр ~ режиссировать

продюсер ~ продюсировать,
компостер ~ компостировать,
сканер ~ сканировать,
лидер ~ лидировать
Автор autolyk
 - апреля 18, 2010, 09:09
Цитата: Алексей Гринь от апреля 18, 2010, 09:04
Лидер > *лидеровать > лидировать.

Непривычное -еровать перешло в привычное -ировать.
Алексей, не претендую на истину, но может быть -ер и -ир- уже являются продуктивными суффиксами в русском языке, ср. сканер ~ сканировать.
Автор Алексей Гринь
 - апреля 18, 2010, 09:04
Лидер > *лидеровать > лидировать.

Непривычное -еровать перешло в привычное -ировать.
Автор Drundia
 - апреля 18, 2010, 06:43
Цитата: Алексей Гринь от апреля 18, 2010, 06:37
Но что же скажите на:

Ich konzentriere ~ я концентрирую

Куда в немецком пропал -en?!!!
Туда же куда и -овать. А вот откуда взялся -ир- в том же лидировать — вопрос.
Автор Drundia
 - апреля 18, 2010, 06:37
И вообще это не троллирование, а демонстрирование количество заимствированных из разных европских языкингов бесполезных суффиксизмов, вдохновлённое курьозами словообразирования.
Автор Алексей Гринь
 - апреля 18, 2010, 06:37
Но что же скажите на:

Ich konzentriere ~ я концентрирую

Куда в немецком пропал -en?!!!
Автор Drundia
 - апреля 18, 2010, 06:33
Не троллям, а троллированиистам.

Однако концентрировать, а не концентриреновать, дублировать, а не синхронизиреновать, лавировать, а не лавиреновать. Как видим «ен» в русских наречиях не прижилось, а вот к -ир- исконно была предрасположеность, поэтому его стали активно использировать.