Цитата: Dana от сентября 10, 2008, 04:32
А Ирма Юргялявичюте — литовка?
http://www.youtube.com/watch?v=D_PAD3-mu3k
Цитата: Vertaler от сентября 9, 2008, 13:08Цитата: Roman от сентября 9, 2008, 09:31А. Короче, страшный полонизм.
А что здесь непонятного? Есть два глагола, соответственно 2 сущ:
mokytis "учиться" - mokymasis "учёба"
mokyti "учить, обучать" - mokymas "обучение"
ЦитироватьПо-русски и так и так можно, т. к. в русском подобные девербативы обычно не различаются.
ЦитироватьТ. о. обучение — это и mokymas, и mokymasis.
Цитата: Roman от августа 30, 2008, 22:56Цитата: злой от августа 21, 2008, 19:42
Интересно, это исполнительница так поет, или в литовский язык на слух такой "легко воспринимаемый"? Я в том плане, что, скажем, в финском и английском, немецком слова произносятся совсем иным образом, чем в русском, как будто в другой части рта звуки образуются. А тут как будто похоже, хотя, конечно, дифтонги и "шва" звучат экзотично. То же самое меня удивляло в разговорах цыган - как будто говорят по-русски, только много буквы "э" и "нерусскими словами".
2. от русского литовская фонология отличается только наличием мягких шь, жь, тоновым ударением, которое создаёт своеобразную интонацию всего предложения
Цитата: Roman от сентября 9, 2008, 09:31А. Короче, страшный полонизм.
А что здесь непонятного? Есть два глагола, соответственно 2 сущ:
mokytis "учиться" - mokymasis "учёба"
mokyti "учить, обучать" - mokymas "обучение"
Цитироватьтак ты у нас в процессе "учёбы" или "обучения"?По-русски и так и так можно, т. к. в русском подобные девербативы обычно не различаются. Есть учить(ся), есть обучать(ся). Разница между ними в деталях, а не в залоге. (Это если закрыть глаза на то, что у учить два значения, и учёба образована понятно от какого). Т. о. обучение — это и mokymas, и mokymasis.
Цитата: Vertaler от сентября 9, 2008, 01:08Цитата: Roman от сентября 9, 2008, 00:59Раз уж к слову пришлось, то проведёшь грамматический ликбез?
mokymo ar mokymosi?
Цитата: Dana от сентября 9, 2008, 03:41
Вот, что мне не понятно:ЦитироватьТам что, разный тон? Слово ведь то же самое...
Kaunas ne Kaunas,
Страница создана за 0.061 сек. Запросов: 20.