Цитата: riaНу я навів граничні випадки - певно що за таких умов можна вживати як Господь на душу покладе.Цитата: DigammaРіч у тім, що у слові Суми маємо подвійний наголос. Тому правильним буде і Суми/Сумах, і Суми/Сумах.Знайомий сумчанин казав Суми/Сумах
Цитата: riaЯ, власне, не зрозумів про яке слово йшлося. Якщо про Суми, то не зовсім інший - там наголос плаває.Цитата: DigammaТобто норма для цього слова в українській дає один наголос, а в російській - інший. Чи такого в принципі не може бути?Цитата: riaP.P.S. Чи збігається наголос в українській і російській?Тобто?
Цитата: DigammaРіч у тім, що у слові Суми маємо подвійний наголос. Тому правильним буде і Суми/Сумах, і Суми/Сумах.Знайомий сумчанин казав Суми/Сумах
Цитата: DigammaТобто норма для цього слова в українській дає один наголос, а в російській - інший. Чи такого в принципі не може бути?
Цитата: riaP.P.S. Чи збігається наголос в українській і російській?Тобто?
Цитата: riaРіч у тім, що у слові Суми маємо подвійний наголос. Тому правильним буде і Суми/Сумах, і Суми/Сумах.Цитата: DigammaЯк правильно - "у Сумах" чи "у Сумах"?Цитата: rezia...у Сумах...
Сумчани, з якими знайомий, стверджують, що прийнятний лише варіант "у Сумах".
Це також збігається з наголосом у таких прикладах -
руки - в руках
ноги - в ногах.
А от в прогнозі погоди на радіо "Ера" постійно чую "в Сумах" :?
Цитата: riaP.P.S. Чи збігається наголос в українській і російській?Тобто?
Цитата: DigammaЯк правильно - "у Сумах" чи "у Сумах"?Цитата: rezia...у Сумах...
Цитата: reziaЧому його так прозвали? Стріляє добре?Ні-ні, та фраза "прізвисько дали щоякнайвлучніше." означає рос. "прозвище дали абсолютно меткое, идеальное". А прізвисько "Хведорович" на "зоні" отримав коротеньке: "хам".
ЦитироватьМіжнародна правозахисна організація Amnesty International визнала шістьох нещодавно засуджених політичних активістів у Сумах в'язнями сумління й оголосила про початок кампанії щодо їхнього негайного звільнення.AI details here: http://web.amnesty.org/library/index/engeur500052004
Цитата: rezia"звичайно", "щоякнайвлучніше"тут укр. звичайно = рос. конечно
Не зрозуміла.
Цитата: reziaЯ вот закладочку на переводчик укр-русск-укр сделалаМожет, что и выучу, "трошки". Пишите по-украински, пожалуйста.
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 20.