Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mac
 - июня 25, 2005, 02:19
Добавлю чуть-чуть: хвост, нем. Schwanz, швед., норв. svans; англ. shank «голень» (также «хвостовик, рукоятка»), голл. schonk, schenkel, норв. skank; нем. Schenkel "бедро"; голл. zwengel "ручка, рукоятка", норв. hank.
Автор Евгений
 - июня 24, 2005, 17:40
Цитата: macabroА что, по-моему "хв" и "шв" довольно похожи
Да, похожи тем, что там и там [v] есть — и больше ничем! ;--)
Автор macabro
 - июня 24, 2005, 15:56
А что, по-моему "хв" и "шв" довольно похожи :)

mac, 4). Но это только мое мнение ;--)
Автор Евгений
 - июня 24, 2005, 15:37
А что, простите, общего, кроме [v]?
Или я чего-то не понимаю? 8-)
Автор mac
 - июня 24, 2005, 15:19
Какие мнения у окружающих от сопоставления русского "хвост" и, скажем, немецкого Schwanz? Варианты: 1) хвост - германизм, 2) Schwanz - славянизм; 3) это однокоренное; 4) это вообще случайное совпадение, слова совершенно не родственны.