Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Luisis
 - февраля 9, 2010, 20:58
Словарь указывает "Сагу о крещении" (Kristni Saga, in a verse). Ни в этом ли отрывке? :

Yggr bjalfa mun Ulfi
Endils of boð senda,
mér 's við stála stýri
stugglaust, syni Ugga,
at gnýskúta Geitis
goðvarg fyrir argan,
þanns við rögn of rignir,
reki hann, en vér annan. - http://norse.ulver.com/src/biskup/kristni/on.html

См. еще здесь: http://books.google.lt/books?id=GwEYAAAAYAAJ&pg=PA13&lpg=PA13&dq="svá at of rigni við rögn"&source=bl&ots=fBTjm8VAi2&sig=olCib-WR-XbfOT5JqYpDaWo4DSk&hl=lt&ei=AUFwS5LEEpGO_Ab16ajCBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CAkQ6AEwAA#v=onepage&q=&f=false

Языка я не знаю, но это единственное место, где нашел нечто похожее в рифмованном фрагменте.
Автор Wulfila
 - февраля 9, 2010, 20:40
думается, "клясться" ("божиться")
Автор Luisis
 - февраля 8, 2010, 19:43
An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson дает такое значение:
regna, d, [regin], to swear, Kristni S. (in a verse). см. http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oi_cleasbyvigfusson/b0489.html

В каком значении "to swear" – "клясться" или "ругаться"?