Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор cbet_habeka
 - января 25, 2010, 16:50
Как это так?  Но, "вращаться","вертеться" ведь там есть?  От чего и шаа-час.
Да ради аллаха, я лишь высказал своё мнение, опираясь на доступные мне источники.
Нет так нет.
Как решат работаи называть Иисуса, так пусть он и называется.
В конце концов это царь иудейский, не мне решать.
Автор mnashe
 - января 25, 2010, 15:43
Насчёт глагола с корнем шин-аин-йод:
Просмотрел приведённые на скане ссылки и не нашёл там никаких других значений, кроме известного мне «обращать позитивное внимание».
Никаких намёков на вращение.
Вполне допускаю, что в добиблейский период такое значение в иврите было; возможно, существительное שעה это подтверждает (я просто не знаю, какой там корень).
Возможно, автор словаря использовал данные других семитских языков, реконструировав древнее значение корня. Но в библейском иврите это значение не сохранилось.
Возможно также, что таков смысл двухбуквенной ячейки шин-аин, общей для корней wаw-шин-аин, шин-аин-waw/йод и пр.
Но совсем никак невозможно видеть глагол שָׁעָה [ʃāʕā] в имени יְהוֹשֻׁעַ: во-первых, этот глагол непереходный, так что возвратные формы к нему неприменимы; во-вторых, если б и был переходным, возвратные формы к нему (в разных породах) — jəʃuʕɛ, juʃʕɛ, jiʃʃaʕɛ, jiʃtaʕɛ — ничего созвучного имени jo̯ɦōʃūa̯ʕ.
Я уж не говорю о комментарии мудрецов на [4:13:16], прямо связывающим это имя с глаголом ɦōʃīa̯ʕ (спасать, вызволять).
И тетраграмматон здесь ясно виден (первые три буквы).
Кстати, это имя никогда не пишется так, как написали здесь в комментариях (יהשוע). В двух местах оно написано полностью (с двумя вавами): יהושוע. Во всех остальных случаях — без «у»; но первая wаw не выпадает никогда, так что она явно корневая.
Автор cbet_habeka
 - января 25, 2010, 08:49
Вы меня извините, но вы не на морфему глядите, а на корень.  Зрите в корень.  Мы говорим не о "йуде" (бог с ним), а о корне שע, каковой означает вращение, отчего шаа, саат, и пр.
Ещё раз, мы не про "йуд", как показатель буд. вр. м.р. говорим.  Это могло варьировать, систематизация этой формы произошла лишь в 20-в.  Раньше в иврите вообще будущего вр. не было.  Мы про корень "шин-айн" говорим.  Что Вы на счёт него скажете?
Во избежание вот такой вот реакции я привёл Вам не словарь Подольского, а О.М. Штейнберга "Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхаго завета" 1878 года издания.  Если у Вас есть сведения поаутентичнее, то барух hа-ба.  Я специально привёл Вам скан страницы этого словаря.  Если этого недостаточно, то, конечно, прощайте.
И место моего жительства не имеет никакого полового значения.  Если что, я в России.
Автор Пользователь.
 - января 24, 2010, 20:07
Цитата: cbet_habeka от января 24, 2010, 07:34
Посмотрите у О.М. Штейнберга, стр. 501, левая колонка, корень שעה.  Скан прилагаю.
А, насчёт יהושוע‎, так это простой hуф'аль в будущем времени.  Например, hускаль, "он был образован", йускаль, "он будет образован".  А, этот будет возвращён.  Или обращён.  Или поворочен.  Как угодно.
Извините, диалог окончен. Вы или живёте в Израиле, или учили современный иврит.

Простите, ничего личного, просто мой опыт общения о древнееврейском с современными израильтянами показал, что это бесполезное занятие.
Автор cbet_habeka
 - января 24, 2010, 07:34
Посмотрите у О.М. Штейнберга, стр. 501, левая колонка, корень שעה.  Скан прилагаю.
А, насчёт יהושוע‎, так это простой hуф'аль в будущем времени.  Например, hускаль, "он был образован", йускаль, "он будет образован".  А, этот будет возвращён.  Или обращён.  Или поворочен.  Как угодно.

Автор Пользователь.
 - января 23, 2010, 15:08
Цитата: cbet_habeka от января 23, 2010, 12:59
Давайте просто взглянем на корень שע.  Это вертеться, вращаться.  Значит, ישוע, значит просто "он вернётся" или "он будет возвращён".

  • «יהושוע‎» =(сокращённая форма)=> «ישוע», поэтому рассматривать надо «יהושוע‎», а не «ישוע»
  • Подскажите, где можно взглянуть на корень «שע» как « вертеться, вращаться». Словари, доступные мне, об этом «взгляде» умалчивают
Автор cbet_habeka
 - января 23, 2010, 12:59
Давайте просто взглянем на корень שע.  Это вертеться, вращаться.  Значит, ישוע, значит просто "он вернётся" или "он будет возвращён".
Автор Katrin2
 - мая 27, 2009, 14:15
Цитата: Чайник777 от февраля 16, 2009, 21:46
Цитата: antbez от декабря 17, 2008, 10:23
يَسُوعُ , судя по всему, передача древнееврейского-арамейского варианта написания. А вот عِيسَى - родственное арабское имя
Не согласен. Я почитал википедию (http://en.wikipedia.org/wiki/Yeshua_(name)  ), и хотя это не надёжный источник, там есть хорошие статьи. Там сказано, что арабское имя родственно еврейскому имени עֵשָׂו
("Исав" по-русски).
[
"Эсав" - совсем другое имя, от глагола "аса" - "делал", так в книге "Бытие" звали брата-близнеца Яакова. И Й ешуа от корня й. ш. аин. - "спасать"
Автор Lugat
 - марта 31, 2009, 23:42
Цитата: din_sariph от марта 31, 2009, 23:13
известен ещё один вариант имени -
YeHOshUaH (yod, he, shin, waw, he), в отличие от еврейского (yod,he,shin,waw,`ayin) варианта более близок к имени Всевышнего (yod,he,waw,he). Этот вариант имени используется в магии.
Вы правы. Г.О. Мебеса "Энциклопедия оккультизма" читали? Там об этом как раз и пишется, и то, что  יהוה  это формула, выражающая идею спиралного развития, и то что "шин" вставленный в центр тетраграммы, образуя имя Мессии יהשוה есть знак Святого Духа. Есть и такой, оказывается, взгляд.
Автор din_sariph
 - марта 31, 2009, 23:13
известен ещё один вариант имени -
YeHOshUaH (yod, he, shin, waw, he), в отличие от еврейского (yod,he,shin,waw,`ayin) варианта более близок к имени Всевышнего (yod,he,waw,he). Этот вариант имени используется в магии.