Цитата: Bokmålsordbokakjenning el. kenning m1 (norr kenning, av kenna 'oppkalle') (to- el. flerleddet) poetisk omskrivning i norrøn diktning, perifrase
Цитата: Алалах от января 12, 2010, 05:09Сущность одна и та же - прямое название заменяется описанием... Думаю, это синонимы, а как их употреблять - зависит лишь от обстановки. В книгах о древней Скандинавии слово "перифраз" будет смотреться очень неуместно, сами понимаете.
это абсолютные синонимы? Как я понимаю, если речь идет о скальдах и их поэзии, то следует употреблять первое. Во всех остальных случаях - второе. Или же есть некоторые отличия?
Цитата: Алалах от января 12, 2010, 05:09Первое, что приходит в голову - датское kende 'знать', возможно, "кеннинг" - родственное слово. Но это непроверенная версия.
и, кстати, этимология "кеннинга"?
Страница создана за 0.039 сек. Запросов: 21.