Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор djwebb1969
 - января 16, 2010, 21:18
Tá difríocht mhór idir an Ghaelainn atá ag muintir na Gaeltachta agus an Ghaelainn atá ag daoinibh sa chuid eile den tír.

Mar shampla: http://www.daltai.com/discus/messages/20/50078.html?1263663772

Tá Gaelainn go líofa ag an gcainteoir - Aonghus - go bhfuil Gaelainn "ón gcliabháin" aige - ach, mar nár chainteoirí ó dhúchas a thuismitheoirí iad féin, is í Gaelainn den tsórd ainspianta atá á labhairt aige. Féachaidh ar an abairt seo:


"Táim den tuairim go bhfuil baint ag aois le cé acu a mbeadh duine ag éisteacht le RnaL nó RnaG, abair".

Ba chóir dó a rá "táim den tuairim go mbaineann le haois an éisteann tú le RnaL nó le RnaG, mar shampla".

Tá ar a laighead cheithre botúin mhóra ina abairt. Botún is measa: ní féidir leat úsáid "cé acu" mar aistriúchán focal Bhéarla "whether" .

Is é seo gur mian liom a rá ná níl mórán cainteoirí go líofa in Éirinn féin go bhfuil Gaelainn nádúrtha traidisiúnta acu. B'éigean duit seana leabhair a fháil agus a léigheadh má's maith leat Gaelainn bhreá bhlásta a dh'fhoghlaim.