Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Mansur
 - января 9, 2004, 18:11
ЦитироватьКстати, это вопросы по угаритскому

Извиняюсь за своё невежество. Этот текст мне подсунули в качестве английского перевода финикийской поэмы.....

ЦитироватьЭто название не связано с "עליון" (эльйон).
Как ни странно, но именно о связи с עליון я подумал, когда увидел это слово.
Автор yuditsky
 - января 9, 2004, 09:56
ЦитироватьKothar-u-Khasis
По-моему, лучше Kāthir-u-Khāsis, т.е. два причастия. Kāthir имеет тот же корень, что и כשרון(кишарон) т.е. талант. К Khasis, к сожалению, не припоминаю этимологии (не уверен, что была установлена).
Это божество науки (колдовства, врачевания и т.д.), так что название весьма ясное.  

ЦитироватьAliyan
Лучше Ala'in или Al'in. Этимология не ясна, насколько я знаю. Это название не связано с "עליון" (эльйон).

Кстати, это вопросы по угаритскому  :)
Автор Mansur
 - января 8, 2004, 20:56
Переводится ли как-нибудь имя Kothar-u-Khasis?
И что это за эпитет Баала - Aliyan Baal?