Цитата: ТхоломеоНу, в таком случае, можно говорить и об аналогичных примерах в английскомНет. В этом примере go не вспомогательный глагол, а обозначающий само действие.
-I'm going (to go, to drive, to move, to travel, to have a visit etc.) to Paris
Цитата: GeistМеня интересуют такие фразы как:Конечно. Эллипсисы в разговорной речи употребляются в самых разных языках. Например, японское "watashi-wa unagi da" можно буквально понять как "Я - угорь". Но это вполне реальная фраза, например, в ресторане, когда человеку предлагают выбрать блюдо. По-русски сказали бы "мне угря" или "я буду угря".
"ты будешь яйца?", "ты будешь картошку?"
Здесь просто "проглочено" слово есть?
Есть что-либо подобное в других языках?
Цитата: Peamurdmisu:lesanneА я думаю так говорят так, чтобы дать человеку выбрать тот глагол какой он хочет.Ничего подобного, только в смысле кушать.
Будете картошку?
в голове варианты: есть, кушать, отрезать, брать, пробовать...и так далее
Цитата: GeistЕсть что-либо подобное в других языках?Ну вообще классический пример это немецкий язык, там можно почти любой глагол опускать. В русском это ограничено питьем/едой/сигаретами/жвачками и подобными вещями, и в анекдоте типа:
Цитировать- Вы свою жену будите?чувствуется явная надуманность.
- Буду.
Страница создана за 0.029 сек. Запросов: 20.