Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Катя 5
 - декабря 21, 2009, 01:36
Не могу разобраться с предложением,помогите пожалуйста!!!
Non sunt liberi, qui contra formam humani generis converso more procreantur.
Я думаю это будет так:
Не существует свободнорождённых,которые против облика свойственного .....generis converso more procreantur.
Скажите правильно я перевела начало?И помогите с концовкой!Знаю что это из римского права.Dig.1.5.14
И ещё:
Adoptio in his personis locum habet, in quibus etiam natura potest habere.Dig 1,7,16
Усыновление этого лица имеет место,..................
Тоже не соображу никак!!!!
И самое последнее:
Teloram appellatione omnia, ex quibus saiuti hominis noceri potest, accipiuntur.
Насчёт последнего нигде не нахожу перевод толковый!
Помогите пожалуйста!!!!Я студентка первого курса юр.факультета,учусь заочно,с латынью встречаюсь впервые!!!!Буду очень благодарна вам за помощь!!!!!