Цитата: Juuurgen от декабря 20, 2009, 22:39Конечный звук никакой не «х». Этот переход больше напоминает эволюцию ɡ—ɣ—ɦ в украинском. Совершенно обычное ослабление звука. (wiki/en) Lenition. Даже есть пример который по сути напоминает японский, описанный вами.Цитата: Drundia от декабря 20, 2009, 21:12Судо. Японская письменность. От истоков до наших дней.
Тем что по сути согласный никуда не переходил и не менялся.
Стр. 111. 3й абзац:
Объясняется это так. Во-первых, в японском языке ряд ха-хи-фу-хэ-хо до эпохи Муромати (некоторые считают, что даже до эпохи Эдо) произносился, как фа-фи-фу-фэ-фо, а до того - как па-пи-пу-пэ-по. Звука [х] в японском языке просто не было.
И чем вам не переход из fa-fi-fu-fe-fo в ha-hi-hu-he-ho?
Цитата: Drundia от декабря 20, 2009, 21:12Судо. Японская письменность. От истоков до наших дней.
Тем что по сути согласный никуда не переходил и не менялся.
Цитата: Juuurgen от декабря 20, 2009, 21:08ну если целенаправленно говорить hu с русским звуком "у", то никакого [ɸɯ] вы естественно не услышите.Почему с русским, с японским с губным сжатием.
Цитата: Juuurgen от декабря 20, 2009, 21:08зы. был задан вопрос, есть ли языки, в которых Ф перешло в Х (без уточнения, какое Ф и какое Х).Тем что по сути согласный никуда не переходил и не менялся.
я не понимаю, чем вас не устраивает японский?
Цитата: Drundia от декабря 20, 2009, 17:14ну если целенаправленно говорить hu с русским звуком "у", то никакого [ɸɯ] вы естественно не услышите.
Нет, ну что, рот не такой большой... не надо один звук называть другим. Да и вы не о схожести говорите, а именно что услышу.
Цитата: Drundia от декабря 20, 2009, 14:42а вы попроизносите много раз слог hu с расслаленным речевым аппаратом - в конце концов (и очень) скоро вы будете слышать [ɸu]
и в «fu» кстати такой же придых, правда изолировано он производит аккустическое впечатление как [ɸ].
Цитата: Drundia от декабря 20, 2009, 14:42хорошо, возьмем конкретный слог ひ который звучал раньше как [f'i] а сейчас звучит как [x'i] (тут апостроф - знак мягкости)Цитата: Juuurgen от декабря 20, 2009, 14:28Ну во-первых при чём тут «х», у японцев обыкновеннейший придых, и в «fu» кстати такой же придых, правда изолировано он производит аккустическое впечатление как [ɸ].Цитата: cumano от декабря 14, 2009, 19:13есть японский....
Вот пришло в голову: звук Ф ведь может перейти в Х? Есть такие языки?
母 (мама) давным давно читалось как [papa], потом стало читаться как [fafa], а сейчас читается как [haha]
Даже ряд "ха" в современном японском языке имеет вид:
は ひ ふ へ ほ
ha hi fu he ho
Страница создана за 0.042 сек. Запросов: 20.