Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор RawonaM
 - декабря 16, 2009, 14:32
Цитата: Poirot от декабря 16, 2009, 13:48
Согласен. Иначе зачем язык изучать?
Может затем, что заставляют.
Автор Poirot
 - декабря 16, 2009, 13:48
Цитата: RawonaM от декабря 16, 2009, 13:16
Цитата: ziro222 от декабря 16, 2009, 13:10
Поставьте  вместо точек глаголы, указанные в скобках, в императиве:
Попробуйте сами подставить, вас поправят если что не так. За вас делать не будут.
Согласен. Иначе зачем язык изучать?
Автор RawonaM
 - декабря 16, 2009, 13:16
Цитата: ziro222 от декабря 16, 2009, 13:10
Поставьте  вместо точек глаголы, указанные в скобках, в императиве:
Попробуйте сами подставить, вас поправят если что не так. За вас делать не будут.
Автор ziro222
 - декабря 16, 2009, 13:10
Поставьте  вместо точек глаголы, указанные в скобках, в императиве:

1. Die Lehrerin sagt: "... Sie den Text!"(lesen)
2. Ich sage Viktor: "... den Text!"(lesen)
3. ... Sie die Lehrbucher! (nehmen)
4. ... Das Lehrbuch! (nehmen)
5. ... Sie mir, bitte, das Buch! (geben)
6. ... mir, bitte, das Buch! (geben)
7. ... deutsch! (sprechen)
8. ... Sie deutsch! (sprechen).

Спасибо заранее!
Автор ginkgo
 - декабря 6, 2009, 11:54
Цитата: RawonaM от декабря  6, 2009, 10:42
А что? :)
Просто любопытство :) Интерес к немецкому языку на форуме - это ж здорово! :)
Автор RawonaM
 - декабря 6, 2009, 10:42
Цитата: ginkgo от ноября 26, 2009, 23:07
Конструкция с lassen  - это т.наз. "заменитель пассива" (Passiversatz), и von/durch можно использовать с ней точно так же, как с пассивом (для обозначения действующего лица/средства):
Der Student lässt sich das Thema vom Professor erklären. = Der Student bittet den Professor, ihm das Thema zu erklären. + Das Thema wird vom Professor erklärt.
Т.е. агенса здесь два.
А-а, теперь я понял! Все сходится, благодарю. А то как-то натянуто было :)

Цитата: ginkgo от ноября 26, 2009, 23:07
Равонам, ты все еще почитываешь немецкие тексты, или бросил? :)
Ну я их почитываю всегда, когда нужно. Просто я почему-то вдруг решил почитать как будто для изучения, с полным разбором, а то у меня перенасыщение хангылем произошло.  ;D А что? :)
Автор lehoslav
 - ноября 27, 2009, 00:49
Цитата: ginkgo от ноября 27, 2009, 00:00
Чисто с точки зрения грамматики понимание vom как заменителя генитива тут возможно, но в данной фразе, данном контексте и в данном речевом стиле очень маловероятно.

Согласен.
Автор ginkgo
 - ноября 27, 2009, 00:00
Цитата: Xico от ноября 26, 2009, 23:34
Такой вариант, пожалуй, тоже возможен, хотя я бы не стал настаивать на однозначности.
Практически однозначно. Чисто с точки зрения грамматики понимание vom как заменителя генитива тут возможно, но в данной фразе, данном контексте и в данном речевом стиле очень маловероятно. От такого употребления возникает ощущение безграмотного просторечия, в то время как употребление von для агенса пассива - совершенно безупречная и очень частая конструкция.

Цитата: Xico от ноября 26, 2009, 23:34
Παράθεση
Цитировать1 - 5 из 5 для "Veranstaltung des Professors". (0,21 секунд)
Результаты 1 - 6 из 6 для "Veranstaltung vom Professor". (0,23 секунд) 
1 не в счёт, так как с Лингвофорума.
Посмотрите, к чему относится vom в тех результатах.
Кстати, чтобы почувствовать употребительность по-настоящему, замените Veranstaltung на Vorlesung (как более употребимое слово в контексте лекций).

Цитата: Xico от ноября 26, 2009, 23:34
Нормально формулируется.
Ну я же о себе говорю, что мне трудно сформулировать... Авторы словарей-то да, умеют :)
Автор Poirot
 - ноября 26, 2009, 23:38
Очень непростое это словечко "eben". "Jeweils" тоже иногда доставляет забот.
Автор Xico
 - ноября 26, 2009, 23:34
Цитата: ginkgo от ноября 26, 2009, 23:07
Vom здесь совершенно однозначно относится к erklären
Такой вариант, пожалуй, тоже возможен, хотя я бы не стал настаивать на однозначности.
Цитировать1 - 5 из 5 для "Veranstaltung des Professors". (0,21 секунд)
Результаты 1 - 6 из 6 для "Veranstaltung vom Professor". (0,23 секунд) 
1 не в счёт, так как с Лингвофорума.

Цитата: ginkgo от ноября 26, 2009, 23:07
В данном случае eben - это словечко-паразит, означающее что-то типа "ну, ну тогда, ну тогда просто"... очень трудно сформулировать точное значение... подчеркивает очевидность какого-то поступка,  что ли...
Нормально формулируется.
Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen Lexik
Цитировать1.: nicht eben не скажешь, что... Was er gesagt hat, ist nicht eben neu. ● ► Dein Mann ist nicht eben schön. ● ►Er ist nicht eben ein Held. ● ► Sie war nicht eben freundlich zu uns. 2. частица уж, просто. Das ist eben so. ● ► Du hättest ihm das Geld eben nicht geben sollen. ● ►Er ist eben zu nichts zu gebrauchen. ● ► Ihm lag eben das nur am Herzen. 3. подтверждающая реплика вот именно, в том-то и дело, ну да. "Es ist schon bald zu spät, wir schaffen es nicht mehr." — "Na, eben! Nun mach' endlich, daß du fertig wirst!" ● ► "Schließlich bin ich auch nicht mehr der jüngste." — "Na eben!"