Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Хворост
 - ноября 29, 2009, 13:56
Так странно тогда себя вели Андрусяк и Аматёр...
Автор Rōmānus
 - ноября 5, 2009, 18:45
Цитата: dagege от ноября  5, 2009, 10:12
случайно не преводится как "Повседневная жизнь?"

Переводится - "Жизнь на юге"

Цитата: dagege от ноября  5, 2009, 10:12
Чёт я запуталсо, где там этот раздел?

В подкасты надо идти
Автор dagege
 - ноября 5, 2009, 10:12
ЦитироватьSaol ó dheas
Roman, [воспоминая всё что знаю], случайно не преводится как "Повседневная жизнь?"

ЦитироватьЕсли программа "Saol ó dheas"
Чёт я запуталсо, где там этот раздел?
Автор Rōmānus
 - ноября 4, 2009, 19:14
Цитата: dagege от ноября  4, 2009, 08:07
там где ссылка на радио, там какой диалект?

Смотря какая передача. Если программа "Saol ó dheas" - то на южном, надо смотреть из какой студии вещают. У них и из Дублина есть программа - естессно, что там не нативы

Цитата: dagege от ноября  4, 2009, 08:09
Добавка: и чистые ли там ирландцы говорят?

Как написал выше - зависит от студии
Автор dagege
 - ноября 4, 2009, 08:09
Добавка: и чистые ли там ирландцы говорят? A то английская р у спикеров раздражает.
Автор dagege
 - ноября 4, 2009, 08:07
Roman, там где ссылка на радио, там какой диалект?
Автор louise
 - октября 3, 2009, 17:55
Цитата: Roman от октября  3, 2009, 17:14
Цитата: louise от октября  3, 2009, 17:07
а где теперь все эти ссылки? не работает и радио на гэлтахта...

Ну товарищи, вы проснулись через три года и удивляетесь что ссылки не работают? Посмотрите на год, когда эти посты были отправлены :)

РнаГ переехало, новый адрес http://www.rte.ie/radio/podcast/rnag.html

спасибо :)
Автор Rōmānus
 - октября 3, 2009, 17:14
Цитата: louise от октября  3, 2009, 17:07
а где теперь все эти ссылки? не работает и радио на гэлтахта...

Ну товарищи, вы проснулись через три года и удивляетесь что ссылки не работают? Посмотрите на год, когда эти посты были отправлены :)

РнаГ переехало, новый адрес http://www.rte.ie/radio/podcast/rnag.html

А фис-фяса теперь поменяло сайт, не знаю чем вам помочь :(
Автор louise
 - октября 3, 2009, 17:07
Цитата: Roman от апреля  8, 2004, 13:08
Цитироватья бы вам поверил
Я в контакте с ирландцами на форумах для изучающих ирландский. Предложннные мною сайты были ими одобрены.

http://www.fiosfeasa.com/bearla/language/caol.htm

а где теперь все эти ссылки? не работает и радио на гэлтахта...
Автор Rōmānus
 - апреля 6, 2006, 09:07
ЦитироватьШо характерно, им.п. мн.ч. совпадает с род.п. ед.ч. в сущ. 1 склонения, как и в русском
Не всегда, есть слова 1 склонения с синкопой и окончанием "-е":

им.п.  - род. п. - мн. ч.
doras - dorais - doirse "дверь"
solas - solais - soilse "свет"
capall - capaill - caiple (диал.) "лошадь"
focal - focail - focla  (диал.) - "слово"
bóthar - bóthair - bóithre "дорога"